Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what the jean chrétien government did back then » (Anglais → Français) :

If the members look into it, they will find that there was much greater leniency in what the Jean Chrétien government did back then.

En y regardant bien, les députés constateront que le gouvernement de Jean Chrétien était beaucoup plus indulgent.


There is so much that the Liberal government did back then.

Le gouvernement libéral a fait tellement de choses à l'époque.


Unfortunately right now we do not possess the same qualities of research and support on a government level as we did back then. When we look at the history of NASA, the space race and the space industry, it very much has its roots here in Canada.

Si nous étudions l'histoire de la NASA, de la course vers l'espace et de l'industrie spatiale, nous en retrouvons pour ainsi dire les racines au Canada.


The issue with the temporary foreign worker program is that when we were in government, whether it was the Paul Martin government or the Jean Chrétien government, what we saw in the temporary foreign worker program was the Canadian first policy.

En ce qui concerne le Programme des travailleurs étrangers temporaires , nous accordions la priorité aux Canadiens lorsque nous étions au pouvoir, que ce soit sous Paul Martin ou Jean Chrétien.


I really wonder, though, in terms of the hard work she did back then as a member of the provincial government, and in leaving the province of Ontario basically broke at the end of her party's tenure, what did the member's party actually do in terms of poverty issues in Ontario at that time?

La députée faisait du bon travail lorsqu'elle était députée provinciale, mais son parti avait laissé l'Ontario fauchée à la fin de son mandat.


On this issue, I believe that we should also learn a lesson from what took place under President Clinton in the United States, which back then experienced a boom with the new economy, a boom that at the same time did not prevent serious poverty from continuing to somewhat poison society, because the Welfare programmes could not be implemented.

Et à ce propos, je crois que nous devons aussi tirer une leçon de ce qui s’était passé sous Clinton aux États-Unis, qui ont alors connu un boom avec la nouvelle économie, qui n’a pas empêché en même temps une très grande pauvreté de continuer à empoisonner en quelque sorte la société, parce que les programmes du Welfare n’avaient pas pu être mis en œuvre.


Back then, in 2000, he spelt out to us what the Khartoum government’s ‘Arabisation’ strategy consisted of.

À l’époque, il nous a expliqué en quoi consistait la stratégie d’arabisation du gouvernement de Khartoum.


I must also say that we should find cause for satisfaction in it, because it ultimately means that the Convention did good work and if the governments present back to us what they presented to us then, that means that what we supported then was the solution which achieved the greatest consensus.

Je dois également dire que nous devrions nous estimer satisfaits, parce qu’au bout du compte, cela signifie que la Convention a bien travaillé.


What a pity that our governments did not listen a little more carefully to the advice of the Canadian Government about how, if we wished to get on top of the trafficking in people, we should open our front door a little to legal migration, in order to close our back door more effectively against illegal migration.

Quel dommage que nos gouvernements n'aient pas prêté une oreille plus attentive aux conseils du gouvernement canadien sur la manière dont nous devrions, si nous souhaitons mettre un terme au trafic d'êtres humains, légèrement ouvrir notre porte d'entrée principale à l'immigration légale afin de mieux fermer notre porte de derrière à l'immigration illégale.


I therefore make no secret of the fact that I took great exception back then to the decision to defer the regulation. What is more, this deferral of the measures proposed by the EU came about at the request of the United States government, under threat – I might add – of an official complaint.

Je ne cache pas non plus avoir accepté difficilement le report du règlement l'an dernier, un report des mesures proposées par l'UE qui avait d'ailleurs été réclamé par le gouvernement des États-Unis, sous la menace d'une plainte officielle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what the jean chrétien government did back then' ->

Date index: 2023-08-03
w