Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what the current conservative leader had told » (Anglais → Français) :

Accordingly we were very surprised and disappointed last week when we read what the current Conservative leader had told Le Soleil.

C'est donc avec surprise et déception que nous avons constaté, la semaine dernière, ce que l'actuel chef conservateur a confié au journal Le Soleil.


Recently I was trying to figure out what the current Conservative government had done to try to make a difference.

J'ai essayé dernièrement de trouver ce que le gouvernement conservateur actuel avait fait pour changer la vie des gens.


For example, a former minister in the Conservative government of Brian Mulroney and a friend of the current Conservative leader, Monique Vézina, yesterday said she never had been a federalist.

Par exemple, l'ancienne ministre du gouvernement conservateur de M. Brian Mulroney, l'amie du chef actuel des conservateurs, Mme Monique Vézina, déclarait, hier, que jamais elle n'avait été fédéraliste.


In their last session leaders had an open discussion on how they see the current international landscape; what are the main challenges, risks and opportunities that the two regions face; and also how bi-regional dialogue and cooperation can contribute to addressing them.

Au cours de la dernière session du sommet, les dirigeants ont eu une discussion ouverte sur la manière dont ils envisagent le paysage international actuel; sur les difficultés, opportunités et risques principaux auxquels les deux régions sont confrontées; ainsi que sur la manière dont le dialogue et la coopération entre les deux régions peuvent contribuer à faire face à ceux-ci.


We were told that, when we had a President, we would see a giant global political figure: the man that would be the political leader for five hundred million people; the man that would represent all of us on the world stage; the man whose job was so important that of course, you are paid more than President Obama. Well, I am afraid what we got was you.

On nous avait dit que le jour où nous aurions un président, nous verrions apparaître un personnage politique d’envergure mondiale, un homme qui serait le responsable politique de cinq cents millions de personnes, un homme qui nous représenterait sur la scène mondiale, un homme dont le rôle serait si important que, bien entendu, il. vous percevriez un salaire supérieur à celui du président Obama.


We were told that, when we had a President, we would see a giant global political figure: the man that would be the political leader for five hundred million people; the man that would represent all of us on the world stage; the man whose job was so important that of course, you are paid more than President Obama. Well, I am afraid what we got was you.

On nous avait dit que le jour où nous aurions un président, nous verrions apparaître un personnage politique d’envergure mondiale, un homme qui serait le responsable politique de cinq cents millions de personnes, un homme qui nous représenterait sur la scène mondiale, un homme dont le rôle serait si important que, bien entendu, il. vous percevriez un salaire supérieur à celui du président Obama.


What I would like to make very clear is I am not ashamed of anything at all that the leader of the Conservative Party is saying or doing and, in particular, it is clear to all of us that we have always indicated that, if the Lisbon Treaty had not been ratified, we would have wanted it to be put to the British people.

Ce que je voudrais bien préciser, c’est que je n’ai aucunement honte de ce que dit ou fait le dirigeant du parti conservateur et, en particulier, il est évident pour nous tous que nous avons toujours signalé qu’en cas de non-ratification du traité de Lisbonne, nous aurions voulu qu’il soit soumis au peuple britannique.


In view of what is going on in Iraq, I feel rather ashamed, two years further on, of having been in the Azores, arm in arm with George Bush’; if, at any time, you had told us that, in view of what is currently going on in your own country’s society following your reforms, you were questioning the way in which you had carried out those reforms; and if, at any time, we had been able to feel that you could see what our problems were ...[+++]

Et me retrouver aux Açores dans les bras de Bush, deux ans après, j’ai un peu honte de cette situation, vu ce qui se passe en Irak». Si, à un moment donné, vous nous aviez dit, vu ce qui se passe socialement dans votre pays aujourd’hui après vos réformes, que vous mettiez en doute la manière dont vous aviez mené ces réformes; si, à un moment, nous nous étions sentis reconnus dans nos problèmes, nous aurions pu dire: «Comme il sait bien communiquer et comme il sait changer, il faut lui donner une chance».


A few days before the June 2, 1997 election, the current Quebec Liberal Party leader and former leader of the Progressive Conservative Party had promised, with a hand on his heart, to get 40 Conservative members elected in Quebec.

Lors de la dernière campagne électorale fédérale, l'actuel chef du Parti libéral du Québec, ancien chef du Parti progressiste-conservateur, s'était solennellement engagé, quelques jours avant les élections du 2 juin 1997, la main sur le coeur, à faire élire 40 députés conservateurs au Québec.


His call was opposed by the current government House leader who told members the smuggling situation persisted and that the Minister of Health had tabled a report two months earlier which had showed the reduction in taxes had not resulted in an increase in smoking.

Le leader parlementaire actuel du gouvernement s'est opposé à cette requête en prétextant qu'il y avait encore de la contrebande et que, deux mois auparavant, le ministre de la Santé avait déposé un rapport indiquant que la réduction des taxes n'avait pas entraîné d'augmentation du taux de tabagisme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what the current conservative leader had told' ->

Date index: 2020-12-11
w