Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
10
Do we know what our clients really thinks of us?
Multiculturalism What is it Really About?
The Official Languages Act What Does it Really Say?

Traduction de «what really grates » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
The Official Languages Act: What Does it Really Say?

La Loi sur les langues officielles: que prévoit-elle réellement?


Do we know what our clients really thinks of us?

Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?


Multiculturalism: What is it Really About?

Le point sur le multiculturalisme
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I think it is important that we as a society develop better ways to help parents do what only they can do, which is to parent, so if you have some ideas I would be really grateful for them.

J'estime important qu'en tant que société, nous trouvions des moyens de mieux aider les parents à faire ce qu'eux seuls peuvent faire, c'est-à-dire être de bons parents.


Mr. Speaker, I am very grateful that the official opposition has raised today's opposition debate on the CNOOC-Nexen deal, but I do not think we can examine what that really means without the larger context that the Privy Council will be deciding on a treaty—without a debate or vote in the House, 21 sitting days from September 26 when the treaty was tabled for Canada-China investment—that will bind Canada for a minimum of 15 years and protect Nexen's new entity as a branch of CNOOC, if this goes ahead, with rights and privileges far i ...[+++]

Monsieur le Président, je remercie beaucoup l'opposition officielle d'avoir lancé le débat sur l'éventuelle prise de contrôle de Nexen par CNOOC, mais je ne pense pas qu'on puisse vraiment comprendre toute sa signification sans connaître le contexte général: le Conseil privé rendra sa décision sur un traité — sans que la Chambre ait pu en débattre ou soumettre la question à un vote, 21 jours de séance après le 26 septembre, date de dépôt de l'accord d'investissement Canada-Chine — auquel le Canada devra se soumettre pendant un minimum de 15 ans et qui protégera Nexen, alors devenue une nouvelle succursale de CNOOC, en lui accordant des d ...[+++]


What really grates is the fact that that brutal agitator, Mr McCreevy, and all those who share his opinions unfortunately can rely on rules in force in the EU in giving their support to a Latvian business claiming not to know about Sweden’s system of collective agreements and in applying more restrictive social standards.

Là où le bât blesse, c’est que le brutal et provocateur M. McCreevy et tous ceux qui pensent comme lui peuvent malheureusement s’appuyer sur des règles en vigueur dans l’Union européenne pour apporter leur soutien à une entreprise lettone prétendant ignorer les conventions collectives suédoises et appliquer des standards sociaux plus restrictifs.


Joking apart, ladies and gentlemen, what it is really about – as has been said here today, and I am grateful to Commissioner Hahn for mentioning it – is that we need to fight to ensure that we still have a cohesion policy and a regional policy at European level after 2013.

Trêve de plaisanterie, Mesdames et Messieurs, le véritable enjeu – comme on l’a déjà dit tout à l’heure, et je suis remercie le commissaire Hahn de l’avoir mentionné – est de lutter afin de faire en sorte de toujours avoir une politique de cohésion et une politique régionale au niveau européen après 2013.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would be very grateful to you all if, in the current situation, we could do what is sensibly achievable at this time and together realise what is really an important and lasting contribution to minimising energy consumption and thus to achieving our goal of making Europe the world leader in energy efficiency and reducing CO2 output.

Je vous serais très reconnaissant si, dans la situation actuelle, nous faisions ce qu’il est judicieux de réaliser maintenant, contribuant ainsi tous à ce qui est réellement important et durable pour réduire la consommation d’énergie, et donc à l’objectif de faire de l’Europe le fer de lance en matière d’efficacité énergétique et de réduction des émissions de CO2.


I am grateful to Mr Michel and ask him to pass on to the Commissioner responsible my thanks for having accepted a couple of amendments, but I feel really frustrated by what we have debated here.

Je sais gré à M. Michel et lui demande de faire part au commissaire compétent de ma gratitude pour avoir accepté quelques amendements, mais je suis très déçu par ce dont nous avons débattu ici.


I am also most grateful to Mrs McCarthy and Mrs Fourtou for informing us that the CE mark and its significance did not just begin to exercise this Parliament when the framework legislation on the new approach was adopted but that, whenever a directive relating to the CE mark has been discussed in recent years, we have repeatedly asked whether the CE mark – which, as we know, was originally intended purely as a marking for market-surveillance bodies – really tells consumers what they want to know when they buy a product.

Je remercie également Mme McCarthy et Mme Fourtou de nous avoir informés que le marquage CE et son importance n’ont pas seulement commencé à préoccuper le Parlement lorsque la loi-cadre sur la nouvelle approche a été adoptée mais que, lorsqu’une directive relative au marquage CE était débattue au cours des dernières années, nous avons sans cesse demandé si le marquage CE – qui, comme nous le savons, devait au départ faire uniquement office de marquage pour les organismes de surveillance de marché – informe réellement les consommateurs sur ce qu’ils veulent savoir lorsqu’ils achètent un produit.


This is why I am extremely grateful to my colleague from Davenport for having brought this bill forward to protect what really makes species live: the habitat and the ecosystem.

Voilà pourquoi je suis extrêmement reconnaissant envers mon collègue, le député de Davenport, d'avoir proposé ce projet de loi qui vise à protéger ce qui permet aux espèces de vivre, c'est-à-dire les habitats et les écosystèmes.


This is what is really galling and grating to people who are representing areas in genuine need.

C'est exaspérant pour les gens qui représentent des régions qui sont réellement dans le besoin.


I was an active and recognized member of the streets here in the North End . I was grateful for the assistance I received and taking that opportunity to display to myself and to my family what I really can be ([10])

J’étais un membre actif et reconnu des gangs de rue dans le nord de la ville [.] Je suis reconnaissant de l’aide que j’ai reçue et j’ai saisi cette occasion pour me prouver à moi-même et à ma famille ce que je suis vraiment([10]).




D'autres ont cherché : what really grates     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what really grates' ->

Date index: 2021-07-06
w