I would agree with you that if we were in clause-by-clause, we would be restricting the questions to a very limited range. But generally speaking, certainly in the seven years I've been here, when we're at a point where there are more general questions, and that's certainly what happens around the appearance of a minister, there's some scope for questions.
Je serais d'accord avec ce que vous avez dit si nous étions en train de procéder à une étude article par article; dans une telle situation, nous restreindrions considérablement la portée de nos questions; cependant, de façon générale, et assurément depuis sept ans, c'est-à-dire depuis que je fais partie du comité, nous disposons d'une certaine latitude lorsque nous abordons des questions de nature plus générale, comme c'est certainement le cas lorsqu'un ministre se présente ici.