Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what my colleague here spoke " (Engels → Frans) :

There are certain things over and above what my colleague here spoke about that we do.

Il y a certaines autres mesures que nous prenons, outre celles dont ma collègue a déjà parlé.


In passing I would like to get back to what my colleague who spoke before me said about the importance of balancing the budget, the importance of a zero deficit.

Je vais ouvrir une parenthèse, ici, car je veux revenir sur ce que mon précédent collègue disait quant à l'importance d'équilibrer le budget, et l'importance du déficit zéro.


Senator Jaffer: I am happy that you talked about what my colleague also spoke about, the battered wife syndrome.

Le sénateur Jaffer : Je suis heureux que vous ayez parlé du sujet que ma collègue a également abordé, le syndrome de la femme battue.


A lot of my colleagues here spoke today about the pride we should have as a country of having two official languages.

Nombre de mes collègues ici présents aujourd'hui ont parlé de la fierté que nous devrions avoir en tant que pays qui a deux langues officielles.


However, I agree with my colleagues who spoke here in the European Parliament; we must not immediately condemn Ukraine as a country and we should not stop it from becoming an equal partner and therefore, I repeat that we in the European Parliament really must cooperate as equal partners and help Ukraine move towards the European Union.

Cependant, je suis d’accord avec mes collègues qui se sont exprimés ici au Parlement européen: nous ne devons pas condamner immédiatement l’Ukraine en tant que pays et nous ne devrions pas l’empêcher de devenir un partenaire égal et, par conséquent, je répète que nous devons, au Parlement européen, vraiment coopérer en tant que partenaires égaux et aider l’Ukraine à prendre la voie de l’Union européenne.


I am just going to build on what my colleague actually spoke about, and I'm going to give you one example of what I mean about including provincial partners in that equation.

Je vais élaborer sur ce que mon collègue vient tout juste de dire, et je vais vous donner un exemple de ce que j’entends par l’inclusion de partenaires provinciaux dans cette équation.


I have great sympathy with what my colleague Christian Rovsing has just said in terms of the communities he spoke for, but I will be supporting the compromise tomorrow.

J’éprouve une grande sympathie pour ce que mon collègue Christian Rovsing vient de dire concernant les communautés au nom desquelles il s’exprime, mais je soutiendrai ce compromis demain.


− Mr President, I would like to thank all my colleagues who spoke here tonight and, of course, Commissioner Kuneva for her constructive attitude that we have become familiar with since she came into office.

− Monsieur le Président, je souhaite remercier tous mes collègues qui se sont exprimés ce soir et, évidemment, Mme la Commissaire Kuneva pour son attitude constructive que nous avons apprise à connaître depuis son entrée en fonction.


What worries me most in this love-hate relationship, however, is not so much what has happened but what the future holds, which is that the Republican administration is on the point of succumbing to the temptation of protectionism, as shown right now in two cases: steel, which has been explained enough – and on this I fully endorse what my colleague Mr Atkins has said – and clementines, which have also been mentioned by Mr Westendorp.

Mais ce qui m'inquiète le plus dans ces relations d'amour et de haine n'est pas tant ce qui s'est passé que ce que présage le futur, c'est-à-dire le fait que l'administration républicaine est sur le point de succomber à une tentation protectionniste qui se manifeste actuellement dans deux questions : le problème de l'acier, suffisamment expliqué - et à ce sujet j'adhère totalement aux paroles de mon collègue de parti, Atkins - et le problème des clémentines, qui a également été signalé par mon collègue Westendorp.


What worries me most in this love-hate relationship, however, is not so much what has happened but what the future holds, which is that the Republican administration is on the point of succumbing to the temptation of protectionism, as shown right now in two cases: steel, which has been explained enough – and on this I fully endorse what my colleague Mr Atkins has said – and clementines, which have also been mentioned by Mr Westendorp.

Mais ce qui m'inquiète le plus dans ces relations d'amour et de haine n'est pas tant ce qui s'est passé que ce que présage le futur, c'est-à-dire le fait que l'administration républicaine est sur le point de succomber à une tentation protectionniste qui se manifeste actuellement dans deux questions : le problème de l'acier, suffisamment expliqué - et à ce sujet j'adhère totalement aux paroles de mon collègue de parti, Atkins - et le problème des clémentines, qui a également été signalé par mon collègue Westendorp.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what my colleague here spoke' ->

Date index: 2023-03-05
w