Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1999
3 SCR 160 at paragraph 50

Vertaling van "what mr tannock had said " (Engels → Frans) :

Also, before taking a stand on this bill, I did what I had done before taking a stand on the bill introduced by my Reform colleague during the 35th Parliament: I read what had been written about it and checked what the experts had said.

Également, avant de me prononcer sur ce projet de loi, avant même de me prononcer sur le projet d'un collègue réformiste présenté au cours de la 35e Législature, j'avait examiné les écrits, j'avais regardé ce qu'en pensaient les experts.


One would think that if the bill were actually going to reflect what everyone had said and not just what one industry had said or what the government in consultation had said, it would look more like the House of Commons committee report.

On pourrait penser que si le projet de loi devait effectivement traduire les avis de tous ces gens et non pas seulement ce que pensait l'industrie ou ce que le gouvernement avait recueilli dans ses consultations, on obtiendrait quelque chose de plus proche du rapport du comité de la Chambre des communes.


Now, we referenced this before, and Senator Nolin had pointed out correctly what McLachlin J. had said, and I'm quoting from Winters v. Legal Services Society [1999] 3 SCR 160 at paragraph 50:

Maintenant, nous y avons déjà fait référence, et le sénateur Nolin a fait remarquer, à juste titre, ce que le juge McLachlin avait dit et je cite le jugement dans l'affaire Winters c. Legal Services Society [1999], 3 RCS 160, paragraphe 50 :


Had I said in 2014 that the six Western Balkan countries would be members of the European Union by 2019, I have no idea what I would have been able to report on the subject today: there would have been nothing.

Si j'avais déclaré en 2014 que les six pays des Balkans occidentaux adhéreraient à l'Union européenne en 2019 au plus tard, je ne saurais pas quoi dire aujourd'hui à ce sujet.


February 2008: London apologises for the CIA flights; some aeroplanes have used British bases, said Foreign Secretary Miliband, contradicting what Tony Blair had said three years earlier, maintaining that nothing illegal had taken place on British soil.

En février 2008, Londres a présenté ses excuses à propos des vols de la CIA. Certains avions ont utilisé des bases britanniques, a déclaré le ministre des affaires étrangères, M. Miliband, contredisant ce que Tony Blair avait affirmé trois ans plus tôt en soutenant que rien d’illégal n’avait eu lieu sur le territoire britannique.


I started my statement yesterday before the order of business with a word about what Mr Tannock had said, which I qualified, and then I immediately went into the main point of my intervention, which was the situation in the Baltic States.

J’ai commencé ma déclaration hier avant l’ordre des travaux en disant un mot à propos de la déclaration de M. Tannock, vis-à-vis de laquelle j’ai émis quelques réserves, avant de passer directement à l’objet de mon intervention, à savoir la situation dans les États baltes.


I confirmed that the European Parliament supported what President Bush had said, and that we hoped to work with him to put his ideas into practice.

J’ai confirmé que le Parlement européen soutenait les propos du président Bush et que nous espérions collaborer avec lui pour traduire ses idées dans la pratique.


They are in the Georgian language and the Georgian alphabet, so I had to ask the guide what Winston Churchill had said about Stalin of which they are so proud.

Ils sont en langue et alphabet géorgiens, j’ai donc dû demander à la guide ce que Winston Churchill avait dit sur Staline dont ils sont si fiers.


What if I had said that all this would happen only 300 metres from the southern part of Jerusalem?

Qu'auriez-vous répondu si je vous avais dit que cela se déroulerait seulement à trois cents mètres du quartier sud de Jérusalem ?


Those amendments had taken serious consideration of the discussions, what the department had said and what our members had said, the discussion that Reform members had brought forward before the committee.

Ces amendements tenaient vraiment compte des discussions qui ont eu lieu, de ce que le ministère a dit et de ce que nos députés ont dit, du débat soulevé au comité par les députés réformistes.




Anderen hebben gezocht naar : did what     experts had said     reflect what     would look     would think     everyone had said     out correctly what     had said     idea what     had i said     contradicting what     some aeroplanes have     british bases said     word about what mr tannock had said     parliament supported what     confirmed     bush had said     guide what     churchill had said     what     discussions what     department had said     what mr tannock had said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what mr tannock had said' ->

Date index: 2024-06-22
w