Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schmidt balance
Schmidt field balance
Schmidt number
Spondylometaphyseal dysplasia Schmidt type
WYSIMOLWYG
WYSINWYG
WYSIWIG
WYSIWYG
What You See Is More Or Less What You Get
What You See Is What You Get
What are you aiming at
What are you driving at
What are you hinting at
What if mode
What you see is not what you get
What you see is what you get
What-if mode
What-you-see-is-what-you-get
Wysiwyg

Vertaling van "what mr schmidt " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Schmidt field balance [ Schmidt balance ]

balance de Schmidt


what-you-see-is-what-you-get [ WYSIWYG | What You See Is What You Get | What-you-see-is-what-you-get ]

tel écran-tel écrit [ WYSIWYG | tel-tel | tel écran, tel écrit | équivalence écran-papier | mode wysiwig ]


what you see is what you get | WYSIWIG [Abbr.]

tel écran-tel écrit | tel-tel


What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]

ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit


What You See Is More Or Less What You Get | WYSIMOLWYG [Abbr.]

WYSIMOLWYG [Abbr.]


what are you driving at [ what are you aiming at | what are you hinting at ]

où voulez-vous en venir [ quel but visez-vous ]


what you see is not what you get | WYSINWYG

affichage et impression non identiques






Spondylometaphyseal dysplasia Schmidt type

dysplasie spondylo-métaphysaire type Schmidt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
One, my statement, is what Mr. Schmidt has in his hands, and the second is one page on the definition of “price” that would go into the guidelines.

L'un, ma déclaration, est ce que M. Schmidt a entre les mains, et le second est une page sur la définition de «prix» qui serait insérée dans les lignes directrices.


Let me start off by agreeing immediately with what Mr. Schmidt has said; namely, that without the basic research, without the stock of ideas on which to base innovation, we're going to make incremental innovation that will be smaller and smaller and the rest of the world will overtake us.

Permettez-moi de commencer par dire que je partage tout à fait l'avis de M. Schmidt, soit qu'en l'absence de recherche fondamentale, en l'absence d'une base d'idées sur lesquelles appuyer l'innovation, nos efforts d'innovation et notre progrès sur ce plan deviendront de plus en plus petits et le reste du monde nous dépassera.


We are quite confident that we shall really achieve something and that – to pick up on what Mr Schmidt said – we will indeed have an umbrella, should we need one.

Nous avons plutôt confiance dans le fait que nous allons réellement aboutir à quelque chose et que – pour reprendre ce que M. Schmidt disait – nous aurons effectivement un parapluie, si nous devions en avoir besoin.


– (FR) I voted against the Schmidt report because what the European Parliament has engaged in here, instead of supporting the Commission initiative, is a sort of conjuring trick playing off the old against the new Member States.

– (FR) – J’ai voté contre le rapport Schmidt parce que le Parlement européen, au lieu de soutenir la démarche de la Commission, a fait un exercice de prestidigitation entre anciens et nouveaux pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Commissioner Kinnock is not to blame because he was not listening when Mr Blak told him what Mrs Schmidt Brown had said.

Le commissaire Kinnock n’est pas responsable puisqu’il n’écoutait pas lorsque M. Blak lui a rapporté les propos de Mme Schmidt Brown.


Contrary to what Mr Schmidt said, I think that the traditional public operators are particularly penalised by the inappropriate taxation system and by being unable to deduct VAT from their purchases.

Contrairement à ce qu’a dit M. Schmidt, je pense que les opérateurs publics historiques sont particulièrement pénalisés par le régime fiscal inadapté et par l’impossibilité de déduire la TVA des achats.


(Return tabled) Question No. 79 Mr. Werner Schmidt: Since October 23, 1993, did Bombardier (and any of its subsidiaries), Nortel (and any of its subsidiaries) and Pratt and Whitney (and any of its subsidiaries) receive any: (a) grants, contributions or loan guarantees and, if so, (i) what was the source, value, date made and reasons for providing the funding in each case, (ii) what is their present status, whether paid, repaid, or unpaid, including the value of the repayment, (iii) what was the total amount each company received; and ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 79 M. Werner Schmidt: Depuis le 23 octobre 1993, est-ce que Bombardier (ou l’une de ses filiales), Nortel (ou l’une de ses filiales) et Pratt & Whitney (ou l’une de ses filiales) ont bénéficié: a) de subventions, de contributions ou de garanties de prêt et, dans l’affirmative, (i) quelle a été la source du financement, sa valeur, la date d’attribution et les raisons de l’accorder dans chaque cas, (ii) quel est l’état actuel de la situation, paiement, remboursement ou non-paiement, y compris la valeur du remboursement, (iii) quel a été le montant total reçu par chaque entreprise; b) de contrats et, dan ...[+++]


– (PT) Mr President, I would like to refer to what happened with the Schmidt report during the previous sitting: it does not make any sense at all to refer the report back to the committee.

- (PT) Monsieur le Président, je voudrais évoquer ce qui s’est passé concernant le rapport Schmidt, lors de la dernière session: il est absolument insensé de renvoyer le rapport en commission.


These are not my observations, but the observations of Mr. Schmidt who certainly knows what he is talking about (1720) The office of the minister of agriculture responded toMr. Schmidt's concerns by suggesting that an absolute liability standard was ``to ensure high standards of care for regulatees, in light of the risk that non-compliance may have on human health and safety''.

Ce n'est pas moi qui le dit, mais M. Schmidt, qui s'y connaît (1720) En réponse aux questions soulevées par M. Schmidt, le cabinet du ministre de l'Agriculture faisait valoir à ce dernier qu'une norme de responsabilité absolue allait «garantir que les personnes régies par le règlement feraient preuve de beaucoup de prudence et de diligence, compte tenu des conséquences qu'une infraction pourrait avoir sur la santé et la sécurité des personnes».


I think it's what Ms. Schmidt said later, namely, that they jump into somebody else's vehicle—a family member's or a relative's or someone like that.

Il s'agit plutôt de ce dont Mme Schmidt a parlé plus tard, à savoir que ces personnes utilisent le véhicule de quelqu'un d'autre—un membre de la famille, une connaissance, etc.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what mr schmidt' ->

Date index: 2025-08-08
w