Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Misuse of drugs NOS
See Minutes of Proceedings
WYSIMOLWYG
WYSINWYG
WYSIWIG
WYSIWYG
What You See Is More Or Less What You Get
What You See Is What You Get
What are you aiming at
What are you driving at
What are you hinting at
What if analysis
What if mode
What if? mode
What you see is not what you get
What you see is what you get
What-if mode
What-you-see-is-what-you-get
Wysiwyg

Traduction de «what mr godfrey » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
what-you-see-is-what-you-get [ WYSIWYG | What You See Is What You Get | What-you-see-is-what-you-get ]

tel écran-tel écrit [ WYSIWYG | tel-tel | tel écran, tel écrit | équivalence écran-papier | mode wysiwig ]


What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]

ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit


what you see is what you get | WYSIWIG [Abbr.]

tel écran-tel écrit | tel-tel


What You See Is More Or Less What You Get | WYSIMOLWYG [Abbr.]

WYSIMOLWYG [Abbr.]


what are you driving at [ what are you aiming at | what are you hinting at ]

où voulez-vous en venir [ quel but visez-vous ]


what if? mode [ what if mode | what-if mode ]

mode simulation




what you see is not what you get | WYSINWYG

affichage et impression non identiques


Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI


what if analysis

évaluation interactive | évaluation par simulation | simulation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Perhaps you could help me with this, because it actually tacks onto what Mr. Godfrey just said, but my concern is not about this bill—as a matter of fact, I'm very favourably inclined toward it—but what comes next.

Mais vous pouvez peut-être m'aider à comprendre quelque chose, dans la même veine que ce que M. Godfrey vient de dire. Mon problème, ce n'est pas ce projet de loi—en fait, j'y suis très favorable—mais plutôt ce qui viendra ensuite.


Mr. Jim Abbott: Just to put a fine point on what I was attempting to say, and using what Mr. Godfrey just used as an example, with regard to the input and the difference between the publishers and the writers, I'm suggesting that with the MAI and indeed with split-run magazines, technology has a specific impact that I am very interested in taking a look at from the publisher's perspective.

M. Jim Abbott: J'aimerais peaufiner un peu plus l'intervention que je faisais précédemment en m'appuyant sur l'exemple que vient de citer M. Godfrey, qui a rapport au contenu et à la différence entre les éditeurs et les écrivains. Par rapport à l'Accord multilatéral sur l'investissement et à la question des magazines à tirage dédoublé, il me semble que la technologie a des répercussions particulières qu'il m'intéresserait tout particulièrement d'examiner dans l'optique de l'éditeur.


Mr. John Finlay: Madam Chair, following on what Mr. Godfrey was saying, I'm looking at appendix A. I'm going to ask what I hope are some fairly simple questions.

M. John Finlay: Madame la présidente, pour faire suite à ce que disait M. Godfrey, j'ai devant moi l'annexe A. Je vais poser des questions qui, je l'espère, sont plutôt simples.


I think it's fairly clear what Mr. Godfrey is trying to do.

Je pense que ce qu'essaie de faire M. Godfrey est assez clair.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It would read, “and that the notice of motion be filed with the clerk of the committee a full 24 hours before the beginning of the meeting at which it is to be considered, and distributed to members in both official languages” (Amendment agreed to [See Minutes of Proceedings]) Now we go to the question on the main motion as amended, which is essentially what Mr. Godfrey said (Motion as amended agreed to [See Minutes of Proceedings]) The third to last one is about in camera meetings and transcripts.

Ensuite, on aurait ce qui suit: « et que l'avis de motion soit déposé auprès du greffier du comité qui le distribue aux membres dans les deux langues officielles 24 heures franc avant le début de la réunion à laquelle elle est pour être discutée » (L'amendement est adopté [voir le Procès-verbal]). Nous pouvons maintenant mettre la motion principale modifiée aux voix, soit la motion que M. Godfrey vient de lire (La motion modifiée est adoptée [voir le Procès-verbal]).




D'autres ont cherché : wysimolwyg     wysinwyg     wysiwig     wysiwyg     what you see is what you get     misuse of drugs nos     what are you aiming at     what are you driving at     what are you hinting at     what if analysis     what if mode     what if mode     what-if mode     what mr godfrey     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what mr godfrey' ->

Date index: 2021-05-17
w