Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I abide by what I said
Toward a National Forest Strategy - What you said

Traduction de «what mr gahrton said » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
I abide by what I said

je m'en tiens à ce que j'ai dit


Toward a National Forest Strategy - What you said

Vers une stratégie nationale sur les forêts - Ce que vous avez dit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I hope that members of the House will ignore what was said by the member for Saint Boniface previously and look at Hansard to see what the member for Western Arctic said when he introduced this bill and what I have said here today, and vote in favour of this important initiative.

J'espère que les députés de la Chambre feront abstraction des propos de la députée de Saint-Boniface, qu'ils consulteront le hansard pour voir ce qui a été dit par le député de Western Arctic au moment du dépôt du projet de loi et par moi-même aujourd'hui, et qu'ils voteront en faveur de cette importante initiative.


Therefore, what they said, what the minister said and what the hon. member for Beauce said about receiving tons of complaints is absolutely false.

Par conséquent, ce qu'ils ont dit, ce que le ministre a dit et ce que le député de Beauce a dit à l'effet qu'ils recevaient des tonnes de plaintes, c'est complètement faux.


Nonetheless, hon. members could refer to what Talon said in 1667, what the French sailor, Louis-Antoine de Bougainville, said in 1756 or even what Lord Durham said about the revolt of the Patriots in 1838.

Toutefois, on pourrait référer à ce que l'intendant Talon disait dès 1667, à ce que le navigateur français Louis-Antoine de Bougainville disait en 1756 ou encore même à ce que lord Durham disait, commentant la révolte des patriotes en 1838.


I would also like to express my strongest indignation at what Mr Gahrton said just now in justification of terrorist violence and to say that while the occupation must be condemned – it is questionable and I have many criticisms of Israeli policy in that respect – it does not justify terrorism and never will. Terrorism is a crime against humanity, it is absolutely evil, without equivalent, and must be condemned.

Je voudrais également m’insurger avec la plus grande force contre l’intervention de notre collègue Gahrton, qui tout à l’heure justifiait la violence terroriste en disant que l’occupation, si elle est condamnable - et elle est discutable, et je fais partie de ceux qui émettent beaucoup de critiques vis-à-vis de la politique israélienne à cet égard -, ne justifie pas le terrorisme et ne le justifiera jamais. Le terrorisme est un crime contre l’humanité, c’est le mal absolu, qui est sans équivalent et qui doit être condamné.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would also like to express my strongest indignation at what Mr Gahrton said just now in justification of terrorist violence and to say that while the occupation must be condemned – it is questionable and I have many criticisms of Israeli policy in that respect – it does not justify terrorism and never will. Terrorism is a crime against humanity, it is absolutely evil, without equivalent, and must be condemned.

Je voudrais également m’insurger avec la plus grande force contre l’intervention de notre collègue Gahrton, qui tout à l’heure justifiait la violence terroriste en disant que l’occupation, si elle est condamnable - et elle est discutable, et je fais partie de ceux qui émettent beaucoup de critiques vis-à-vis de la politique israélienne à cet égard -, ne justifie pas le terrorisme et ne le justifiera jamais. Le terrorisme est un crime contre l’humanité, c’est le mal absolu, qui est sans équivalent et qui doit être condamné.


As I said, as the member said, all of us as parents do feel ambivalent about the amount of time that we do not spend with our children, but what I also said was that what we do not feel ambivalent about, what we feel very positive and very determined about, is doing something for the development of our children, to do as best as we can for our children.

Comme je l'ai dit, et comme le député l'a dit, tous les parents que nous sommes ressentent de l'ambivalence au sujet du temps qu'ils ne consacrent pas à leurs enfants. Toutefois, j'ai dit aussi que nous ne ressentions aucune ambivalence par rapport à ce que nous devons faire pour assurer le développement de nos enfants.


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner Patten, although I do think that what Mr Cushnahan said is of course highly credible, the point at issue is not whether we feel like puppets – which I do not believe that we are – and nor is it a case of us giving priority to commercial considerations, as Mr Gahrton said.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire Patten, bien que je sois convaincue de la crédibilité totale des propos de M. Cushnahan, le débat n’est pas de savoir si nous avons l’impression d’être des marionnettes - je ne pense pas que ce soit le cas - et il ne s’agit pas non plus pour nous de donner la priorité à des considérations commerciales, comme l’a dit M. Gahrton.


I cannot listen to what the Member said without protesting, because in fact what he said is the opposite of what he actually means.

Je ne peux pas écouter les propos de ce député sans protester, car, en réalité, ces propos sont le contraire de ce qu’il souhaite dire.


You have an in-depth knowledge of what he thinks, not only from what he has said in public, but also from what he said in that videoconference.

Vous savez ce qu’il pense réellement, non seulement grâce à ses déclarations publiques mais également grâce à cette vidéoconférence.


That is what the prime minister said, that is what the Minister of Finance said, and that is what other ministers said.

Le premier ministre l'a dit, le ministre des Finances l'a dit, les autres ministres l'ont dit.




D'autres ont cherché : i abide by what i said     what mr gahrton said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what mr gahrton said' ->

Date index: 2023-09-18
w