Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Misuse of drugs NOS
WYSIMOLWYG
WYSINWYG
WYSIWIG
WYSIWYG
What You See Is More Or Less What You Get
What You See Is What You Get
What are you aiming at
What are you driving at
What are you hinting at
What if analysis
What if mode
What if? mode
What you see is not what you get
What you see is what you get
What-if mode
What-you-see-is-what-you-get
Wysiwyg

Traduction de «what mr casaca » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
what-you-see-is-what-you-get [ WYSIWYG | What You See Is What You Get | What-you-see-is-what-you-get ]

tel écran-tel écrit [ WYSIWYG | tel-tel | tel écran, tel écrit | équivalence écran-papier | mode wysiwig ]


What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]

ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit


what you see is what you get | WYSIWIG [Abbr.]

tel écran-tel écrit | tel-tel


What You See Is More Or Less What You Get | WYSIMOLWYG [Abbr.]

WYSIMOLWYG [Abbr.]


what are you driving at [ what are you aiming at | what are you hinting at ]

où voulez-vous en venir [ quel but visez-vous ]


what if? mode [ what if mode | what-if mode ]

mode simulation




what you see is not what you get | WYSINWYG

affichage et impression non identiques


Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI


what if analysis

évaluation interactive | évaluation par simulation | simulation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (PL) Madam President, we are talking here today about the brutal persecution of Christians, particularly in the Middle East. We should not lose sight of the fact that Christians are persecuted throughout the world, however, and I do not agree with what Mr Casaca said about there being very many religious minorities who are persecuted.

– (PL) Madame la Présidente, si nous débattons aujourd'hui dans cette enceinte de la persécution brutale endurée par les chrétiens, notamment au Moyen-Orient, nous ne devrions pas oublier que les chrétiens sont persécutés partout dans le monde, et je ne suis pas d'accord avec M. Casaca quand il dit que de très nombreuses minorités religieuses sont victimes de persécutions.


We are aware that we will very probably in the future have to deal with issues such as flags of convenience and certain aspects of maritime law – and I am referring to what Mr Casaca said.

Nous sommes conscients qu’à l’avenir, nous aurons très probablement à traiter de questions telles que les pavillons de complaisance et certains aspects du droit de la mer - et je me réfère à ce qu’a dit M. Casaca.


I should like to refer to what my friend Mr Casaca said about the appropriation by the European Union of the fish of Greenland.

Je souhaite me référer aux déclarations de mon ami, M. Casaca, concernant l’appropriation du poisson groenlandais par l’Union européenne.


It is the responsibility of this Parliament. That is to say, if this Parliament commissions a Committee of Experts – and I am not going to repeat what Mr Casaca has said, but I agree with him to a large extent – to analyse a problem, where is the sense in indulging in the medieval tradition of criticising the critics and so on, ad infinitum.

Autrement dit, si le Parlement charge un comité d'experts - et je ne vais pas répéter ce qu'a dit M. Casaca, même si dans l'ensemble je suis d'accord avec lui - d'analyser un problème, quel sens cela a-t-il de gloser les gloseurs et ceci, ad finitum, comme on le faisait au Moyen-Âge ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is the responsibility of this Parliament. That is to say, if this Parliament commissions a Committee of Experts – and I am not going to repeat what Mr Casaca has said, but I agree with him to a large extent – to analyse a problem, where is the sense in indulging in the medieval tradition of criticising the critics and so on, ad infinitum .

Autrement dit, si le Parlement charge un comité d'experts - et je ne vais pas répéter ce qu'a dit M. Casaca, même si dans l'ensemble je suis d'accord avec lui - d'analyser un problème, quel sens cela a-t-il de gloser les gloseurs et ceci, ad finitum , comme on le faisait au Moyen-Âge ?




D'autres ont cherché : wysimolwyg     wysinwyg     wysiwig     wysiwyg     what you see is what you get     misuse of drugs nos     what are you aiming at     what are you driving at     what are you hinting at     what if analysis     what if mode     what if mode     what-if mode     what mr casaca     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what mr casaca' ->

Date index: 2024-01-29
w