Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Give reasons
Since the objectives of this
Specify the scale or effects of the action
Specify the type of act
What About SchoolNet?
Working

Traduction de «what members feel » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Working: people talk about what they do all day and how they feel about what they do [ Working ]

Gagner sa croûte : des gens parlent de ce qu'ils font toute la journée [ Gagner sa croûte ]


What About SchoolNet? [ What About SchoolNet? An Orientation for School Board Members and Administrators ]

Le Réseau scolaire canadien vous intéresse? [ Le Réseau scolaire canadien vous intéresse? Document d'orientation à l'intention des commissaires d'école et des administrateurs scolaires ]


What About SchoolNet? An Orientation for School Board Members and Administrators [ What About SchoolNet? ]

Le Réseau scolaire canadien vous intéresse? Document d'orientation à l'intention des commissaires d'école et des administrateurs scolaires [ Le Réseau scolaire canadien vous intéresse? ]


Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not ...[+++]

Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
My feeling on the divestiture of Petro-Canada as such is entirely different from what the hon. member feels.

Je ne partage absolument son point de vue au sujet de l'aliénation de Petro-Canada.


I am so delighted to see a Commissioner who actually was a Member, who actually knows what Members think and what Members feel.

Je suis absolument ravi de voir un commissaire qui a député, qui sait véritablement ce que pensent et ressentent les députés.


– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, what I feel is missing from this debate is the necessary distinction between national transposition in the Member States and the task that exists at European level.

- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je crois que ce débat ne fait pas la distinction nécessaire entre la transposition nationale dans les États membres et la tâche qui existe au niveau européen.


– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, what I feel is missing from this debate is the necessary distinction between national transposition in the Member States and the task that exists at European level.

- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je crois que ce débat ne fait pas la distinction nécessaire entre la transposition nationale dans les États membres et la tâche qui existe au niveau européen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
My vote was therefore based on what I feel to be the most relevant aspects of this proposal on the Statute for Members of the European Parliament.

Mon vote reposait donc sur ce que j’estime être les aspects les plus importants de cette proposition concernant le statut des députés au Parlement européen.


My vote was therefore based on what I feel to be the most relevant aspects of this proposal on the Statute for Members of the European Parliament.

Mon vote reposait donc sur ce que j’estime être les aspects les plus importants de cette proposition concernant le statut des députés au Parlement européen.


(1) some airports feel that it is difficult to point to what has been achieved by the Directive per se because much of what is permitted under the Directive was permitted anyway under national law and many restrictions were introduced by the Member States before 2002;

(1) certains aéroports estiment qu'il est difficile de distinguer ce qui a été obtenu par l'application de la directive per se parce que ce qui a été autorisé par la directive était déjà autorisé par le droit national et que de nombreuses restrictions ont été introduites par les États membres avant 2002;


As I said, as the member said, all of us as parents do feel ambivalent about the amount of time that we do not spend with our children, but what I also said was that what we do not feel ambivalent about, what we feel very positive and very determined about, is doing something for the development of our children, to do as best as we can for our children.

Comme je l'ai dit, et comme le député l'a dit, tous les parents que nous sommes ressentent de l'ambivalence au sujet du temps qu'ils ne consacrent pas à leurs enfants. Toutefois, j'ai dit aussi que nous ne ressentions aucune ambivalence par rapport à ce que nous devons faire pour assurer le développement de nos enfants.


It is important to look at what our party has done, at what we have accomplished, at what we have done and what we said we were going to do and at what Canadians feel about members of Parliament today (1150) I feel better about being able to say to people when I get into a taxi, when I am in a restaurant or when I am on the street in a market that I am a member of Parliament than I might have characterized being a member of Parliament 10 years ago.

Il est important de regarder ce que notre parti a fait, ce que nous avons accompli, ce que nous avons dit que nous ferions et ce que les Canadiens pensent des députés actuellement (1150) Quand je rencontre des gens dans un taxi, un restaurant, dans la rue ou au marché, je me sens plus à l'aise de dire que je suis député.


In any case, I will try to be objective to the very end, but I have a feeling that some members have already been given notes for their speeches and will have to read what the party asks them to say, not what they feel like saying or have already said. In clear terms, from what I understand, the minister is not proposing a specific strategy, but merely a duplication of powers (1210) The minister could have tabled a specific strategy that recognized the respective roles of other federal ministe ...[+++]

En termes clairs, dans ce que j'en comprends aussi, le ministre ne propose aucune stratégie concrète, seulement des dédoublements de pouvoir (1210) Le ministre aurait dû présenter une stratégie concrète dans laquelle on reconnaîtrait le rôle respectif des autres ministres fédéraux et des provinces.




D'autres ont cherché : since the objectives of     what about schoolnet     working     give reasons     specify the type of act     what members feel     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what members feel' ->

Date index: 2025-02-09
w