Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
That is exactly what the minister did last week.

Traduction de «what louis tousignant did last » (Anglais → Français) :

Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, last year the provinces defined what was full restoration of the health transfer portion of the CHST and that is exactly what the government did last year.

L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, l'année dernière, les provinces ont défini ce qu'elles considéraient comme un rétablissement complet de l'élément du TCSPS concernant la santé, et c'est exactement ce que le gouvernement a effectué l'année dernière.


To conclude, I would like to say that what we will be doing tomorrow and what we did last November will be important for all of us, for the strengthening of economic and political cooperation, not only in the region, but in the European Union as well.

Pour conclure, je voudrais dire que la décision que nous prendrons demain, à l’instar de celle que nous avons prise en novembre 2009, sera importante pour chacun d’entre nous. Elle contribuera à renforcer la coopération économique et politique, non seulement dans la région des Balkans, mais aussi dans l’Union européenne.


Then we will experience what we already have now, namely, that all other institutions do not even feel it necessary to appear here and listen to what the Parliament as budget legislator has to say to them. The Council is now making this year a commendable exception, as the Swedish Presidency did last year.

Nous constaterons alors une fois de plus ce que nous constatons déjà aujourd’hui, à savoir que toutes les autres institutions ne jugent même pas nécessaire de se présenter ici et d’écouter ce que le Parlement, en tant que législateur chargé du budget, a à leur dire.


What the Council did last Monday in inviting a delegation from the Cuban authorities to Brussels was a very significant step that we ought to welcome, so as to initiate a positive dialogue and to give due merit to the progress made by Cuba.

En invitant lundi dernier une délégation cubaine à Bruxelles, le Conseil a pris une initiative très significative que nous nous devons de saluer, car elle permettra d’instaurer un dialogue positif et de récompenser les progrès réalisés par Cuba.


What the Council did last Monday in inviting a delegation from the Cuban authorities to Brussels was a very significant step that we ought to welcome, so as to initiate a positive dialogue and to give due merit to the progress made by Cuba.

En invitant lundi dernier une délégation cubaine à Bruxelles, le Conseil a pris une initiative très significative que nous nous devons de saluer, car elle permettra d’instaurer un dialogue positif et de récompenser les progrès réalisés par Cuba.


That is exactly what the minister did last week.

C'est exactement ce que le ministre a fait la semaine dernière.


However, I would urge the provincial commissions in seven provinces to look carefully at what the commissions did last time in Manitoba, Saskatchewan and Alberta.

Cependant, j'exhorte les commissions provinciales de sept provinces à examiner attentivement ce que les commissions ont fait la dernière fois au Manitoba, en Saskatchewan et en Alberta.


If we are to give exceptional power in this bill to the police forces and to the investigative authorities generally, then we should reflect on what the Americans did last week.

Si, au moyen du projet de loi, nous devons donner un pouvoir exceptionnel aux forces policières et aux organismes d'enquête en général, nous devrions songer à ce que les Américains ont fait la semaine dernière.


You obviously did this influenced by the public debate sparked by Mr Zeman, who, this House should note, has presumed to advise the Israelis to do with the Palestinians what the Czechs did with the Hungarians and Sudeten Germans after the last World War – which I consider to be the most monstrous thing he has said.

Apparemment, les choses se sont aussi passées de la sorte à la suite de la discussion publique entamée par M. Zeman. Il faut tout de même que cela soit souligné : ce dernier est allé jusqu'à conseiller aux Israéliens - et je trouve que ce qu'il a dit est absolument révoltant - d'agir avec les Palestiniens comme l'avaient fait les Tchèques avec les Hongrois et les Allemands des Sudètes après la dernière guerre mondiale.


That's what Louis Tousignant did last year when, before we got into the negotiations around the Canada-U.S. treaty, he went out publicly and told the Americans that it didn't matter what they did, Canada wouldn't intercept coho going through Canadian waters and into the Americans' waters.

C'est ce que Louis Tousignant a fait l'an dernier lorsque, avant les négociations sur le traité Canada-États-Unis, il a déclaré publiquement aux Américains qu'ils pouvaient faire ce qu'ils voulaient, le Canada n'intercepterait pas le coho qui traversait les eaux canadiennes pour se rendre dans les eaux américaines.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what louis tousignant did last' ->

Date index: 2022-02-01
w