Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what jean-robert sansfaçon wrote " (Engels → Frans) :

I quoted Jean-Robert Sansfaçon, an editorial writer, but there are many Quebeckers and Canadians who are wondering what direction Canada's foreign affairs and defence policies are taking.

J'ai cité Jean-Robert Sansfaçon, un éditorialiste, mais il y a beaucoup de Québécois, Québécoises, Canadiens et Canadiennes qui se demandent où s'en va le Canada en matière d'affaires étrangères et de défense.


Last month, Jean-Robert Sansfaçon wrote an article in Le Devoir, in which he mentioned the benefits of the supply management system.

Dans Le Devoir, le mois dernier, un article écrit par Jean-Robert Sansfaçon parlait justement des avantages du système de gestion de l'offre.


– (PL) Madam President, in view of the historical fact that the founding fathers of the European Union were Christian Democrats: Konrad Adenauer, Alcide De Gasperi, Robert Schuman and Jean Monnet, who based what they built on Christian values and symbols, I will remind you that the flag adopted by the European Union, which shows a circle of 12 gold stars on a blue background, and which is hanging behind you, Madam President, refers to the 12 stars upon the head of the Holy Virgin Mary – the Revelation of St John, chapter 12.

– (PL) Madame la Présidente, il est un fait historique que les pères fondateurs de l’Union européenne (Konrad Adenauer, Alcide De Gasperi, Robert Schuman et Jean Monnet) étaient des démocrates-chrétiens et qu’ils ont fondé leur œuvre sur des valeurs et des symboles chrétiens. Je vous rappelle d’ailleurs que le drapeau adopté par l’Union européenne, 12 étoiles dorées en cercle sur fond bleu, et qui est accroché derrière vous, Madame la Présidente, fait référence aux 12 étoiles au-dessus de la tête de la Sainte-Vierge (révélation de Saint-Jean, chapitre 12).


Here is what Jean-Robert Sansfaçon wrote in today's Le Devoir: ``Seldom has the federal government been more obviously under remote control than with this decision to suspend the rules set out by the CRTC.

En ce sens, M. Jean-Robert Sansfaçon mentionne ceci dans le quotidien Le Devoir d'aujourd'hui: «Rarement une intervention politique du Parlement fédéral aura-t-elle été plus visiblement téléguidée que cette décision de suspendre les règles du jeu fixées par le CRTC.


We should remember the extraordinary determination shown by Robert Schuman, Jean Monnet, Konrad Adenauer, Alcide de Gasperi and others and what they achieved, reconstructing rather than retreating into retribution.

Nous devons nous souvenir de l’extraordinaire détermination manifestée par Robert Schuman, Jean Monnet, Konrad Adenauer, Alcide de Gasperi et d’autres et de l’œuvre accomplie, reconstruire plutôt que se réfugier dans la vengeance.


We should remember the extraordinary determination shown by Robert Schuman, Jean Monnet, Konrad Adenauer, Alcide de Gasperi and others and what they achieved, reconstructing rather than retreating into retribution.

Nous devons nous souvenir de l’extraordinaire détermination manifestée par Robert Schuman, Jean Monnet, Konrad Adenauer, Alcide de Gasperi et d’autres et de l’œuvre accomplie, reconstruire plutôt que se réfugier dans la vengeance.


Jean Monnet taught us what we had to do, and thus in the declaration of 9 May 1950 he wrote, ‘Europe will not be made all at once, or according to a single, general plan.

Jean Monnet nous a montré ce que nous devions faire par sa déclaration du 9 mai 1950 dans laquelle il écrivait: «L’Europe ne se fera pas d’un coup, ni dans une construction d’ensemble.


Jean Monnet taught us what we had to do, and thus in the declaration of 9 May 1950 he wrote, ‘Europe will not be made all at once, or according to a single, general plan.

Jean Monnet nous a montré ce que nous devions faire par sa déclaration du 9 mai 1950 dans laquelle il écrivait: «L’Europe ne se fera pas d’un coup, ni dans une construction d’ensemble.


As Jean-Robert Sansfaçon wrote in today's Le Devoir: ``The current option of mediation-arbitration denies the right to strike without ensuring a satisfactory settlement.

En effet, M. Jean-Robert Sansfaçon écrivait aujourd'hui dans le quotidien Le Devoir, et je cite: «L'actuel choix d'une médiation-arbitrage nie le droit de grève, sans non plus fournir l'assurance d'un règlement satisfaisant.


In the daily Le Devoir, Jean-Robert Sansfaçon wrote: ``If Jean Chrétien's Liberals stubbornly ignore this, it means that they have learned nothing about the dynamics of Quebec society.

Dans le quotidien Le Devoir, M. Jean-Robert Sansfaçon écrivait, et je cite: «Si les libéraux de Jean Chrétien s'entêtent à l'ignorer, c'est qu'ils n'ont rien compris à cette dynamique québécoise.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what jean-robert sansfaçon wrote' ->

Date index: 2022-08-03
w