Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what it would purchase then " (Engels → Frans) :

If you compare the expenditure levels in the early seventies, the dollar was worth a different amount in terms of what it would purchase then than it is now.

Si vous comparez avec les niveaux de dépenses du début des années 70, le pouvoir d'achat du dollar était différent à cette époque.


The Member State would then set out what action it would take to implement the recommendation.

L’État membre énoncerait alors les mesures qu’il compte prendre pour mettre en œuvre la recommandation.


If you were going to wash money through deposit stock, sell it, and deposit the cash into an account what you would do then is get a corporate credit card, say a Visa or MasterCard, and you would just spend money paid into that account, rather than try to take cash out through an ATM machine, which is what Mr. Gillani was suggesting: creating ATM machines in Central American banks, and people would draw it out here at white-label machines.

Si vous vouliez blanchir de l'argent — déposer des actions, les vendre, déposer l'argent dans un compte —, il s'agirait de vous procurer une carte de crédit d'entreprise, disons une Visa ou une MasterCard, et la prendre pour dépenser l'argent qui se trouve dans ce compte, plutôt que d'essayer de le retirer à un guichet automatique, ce à quoi M. Gillani faisait allusion: créer des guichets automatiques de banques d'Amérique centrale, et puis les gens retireraient de l'argent ici aux guichets automatiques à étiquette blanche.


The Commission observes that the exemption mechanism for energy-intensive businesses reduces the revenues of the settlement centre — OeMAG — as the electricity suppliers are not obliged to purchase green electricity for those energy-intensive businesses that have been granted an exemption, and the direct payment made to OeMAG by the energy-intensive businesses is lower than what OeMAG would have received had the energy-intensive businesses not been exempted.

La Commission note, pour sa part, que le mécanisme d’exemption applicable aux entreprises à forte intensité énergétique réduit les recettes d’OeMAG, étant donné que les distributeurs d’électricité ne sont pas tenus d’acheter de l’électricité verte pour les entreprises qui bénéficient d’une exemption et que les paiements directs de ces dernières à OeMAG sont plus faibles que ceux qu’OeMAG aurait perçus en l’absence d’une exemption.


Certainly under those circumstances, if that were resolved in Canada's favour in a chapter 20 or an article 1905 proceeding which isn't necessarily an atomic bomb.In any event, if Canada then had the right to retaliate, because that's what Canada would have, then the U.S. would have the choice of either resolving the issue, negotiating a conclusion to it in other words, putting chapter 19 back on the rails or accepting retaliation, and Canada could consider that sort of re ...[+++]

Dans ces circonstances, si le différend était réglé en faveur du Canada dans une procédure prévue au chapitre 20 ou à l'article 1905—ce qui ne représenterait pas forcément une bombe atomique.Quoi qu'il en soit, si le Canada avait alors le droit d'user de rétorsion, ce qui serait le cas, les États-Unis auraient le choix entre régler le différend, négocier un règlement—autrement dit, remettre le chapitre 19 sur les rails—ou accepter la mesure de rétorsion, et le Canada pourrait envisager ce genre de mesure de rétorsion. Le truc serait de..


The invitation to purchase being a new concept, it was not clear, for instance, to what extent the display of the ‘main characteristics’ would be found appropriate in relation to the medium used for the advertising and the product concerned (see Article 7(4)(a)).

L'invitation à l'achat étant une notion nouvelle, on ne savait pas, par exemple, dans quelle mesure l'indication des «caractéristiques principales» serait jugée appropriée par rapport au moyen de communication publicitaire et au produit concerné [voir article 7, paragraphe 4, point a)].


The Board of Appeal further held that, if a shape is not sufficiently different from the usual shape of the goods, and potential purchasers do not therefore perceive it to represent the goods, then it is descriptive and falls within the scope of Article 7(1)(c), as would a word consisting simply of the name of the goods.

La chambre de recours a, en outre, estimé que, si la forme ne présente pas suffisamment de différence par rapport à la forme habituelle du produit et, donc, si l’acheteur potentiel ne la perçoit que comme représentant le produit, cette forme est alors descriptive et tombe dans le champ d’application de l’article 7, paragraphe 1, sous c), du règlement n° 40/94, de la même façon qu’un mot uniquement constitué par le nom du produit.


If, however, a service or product is offered at a regulated, cost-based price, then such price is presumed, in the absence of indications to the contrary, to be set at what would otherwise be a competitive level and should therefore be taken as the starting point for applying the "hypothetical monopolist test"(30).

Toutefois, si un service ou un produit est offert à un prix réglementé, calculé en fonction du coût, ce prix, en l'absence d'indications contraires, est présumé fixé à un niveau qui, sinon, serait concurrentiel, et il doit par conséquent être pris comme point de départ pour l'application du "test du monopoleur hypothétique"(30).


You have to compare what it would purchase, what sort of basket of goods and services the dollar can purchase in Mexico as opposed to Canada.

Vous devez comparer ce que cela vous permet d'acheter, quelles sortes de biens et services vous pouvez vous procurer au Mexique avec un dollar comparativement à ce que vous procure le même dollar au Canada.






datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what it would purchase then' ->

Date index: 2022-03-08
w