Third, it states what is perhaps most all encompassing and to which I will direct most of my comments, that the government has failed to address the serious problem of Canada's agricultural producers who are suffering from increased subsidized competition, rising input costs, natural and economic disasters and an inadequate long term national safety net, the result of which has contributed greatly to increased financial and mental stresses on family farms and fishing communities.
Enfin, elle signale—et c'est peut-être le point qui résume tous les autres et qui, en tout cas, cadre le mieux avec mes propos—que le gouvernement n'a rien fait pour soulager les graves problèmes des producteurs agricoles du Canada aux prises avec des concurrents subventionnés, des prix de plus en plus élevés des facteurs de production, des désastres naturels et économiques et un programme national de soutien du revenu insuffisant à long terme, ce qui a grandement contribué à accroître les tensions tant financières que psychologiques dans les fermes familiales et les villages de pêcheurs.