Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what information will you use to convince your fellow " (Engels → Frans) :

Students will take each of their 3 issues and identify: a) why he feels this is and issue of concern; b) what action will be used to help solve the problem; c) what information will you use to convince your fellow party members that this issue will help get the party elected.

Les élèves reprennent les trois sujets qu’ils ont précédemment sélectionnés pour répondre aux questions suivantes : a) Pourquoi ce sujet te préoccupe-t-il? b) Quelle mesure faudrait-il prendre pour résoudre ce problème? c) Quels renseignements utiliser pour convaincre les députés de ton " parti " que cette question favorisera votre élection.


If so, what does this memorandum contain that convinces you that it will provide you with the independence required for your position?

Si oui, qu'est-ce qu'il y a dans ce protocole pour que vous puissiez être convaincu que cela vous donnera l'indépendance requise par votre poste?


If airlines are compiling dossiers on people, if they are compiling information such as whether you showed up at the airport to cancel your flight, how many bags you checked, what your meal preferences were, or what religion you are, and if all of that information, upon a second request from a government, is going to be shared, we want to know how it is going to be ...[+++]

Maintenant cette restriction disparaît, et c'est tout le problème. Si les compagnies aériennes amassent des dossiers sur les gens, des renseignements tels que si vous vous êtes présenté à l'aéroport pour annuler votre vol, combien de bagages vous avez enregistrés, quels sont vos préférences alimentaires ou quelle est votre religion, et si toute cette information, à la dem ...[+++]


Mr Kallas states quite explicitly that Member States must make information concerning beneficiaries of European funds available to the public, so I see a contradiction between your statement here and what was said by your fellow-Commissioner Mr Kallas.

M. Kallas déclare de manière tout à fait explicite que les États membres doivent rendre publiques les informations concernant les bénéficiaires des fonds européens, et je vois donc une contradiction entre l’affirmation que vous soutenez ici et ce qui a été déclaré par votre collègue le commissaire Kallas.


Mr Kallas states quite explicitly that Member States must make information concerning beneficiaries of European funds available to the public, so I see a contradiction between your statement here and what was said by your fellow-Commissioner Mr Kallas.

M. Kallas déclare de manière tout à fait explicite que les États membres doivent rendre publiques les informations concernant les bénéficiaires des fonds européens, et je vois donc une contradiction entre l’affirmation que vous soutenez ici et ce qui a été déclaré par votre collègue le commissaire Kallas.


Mr Barroso, I listened carefully to what you had to say and I appreciate your vision of Europe and of the part to be played by the Commission, a Commission that must be strong and needs some younger blood. I think you will be able to give a new image to this institution, which is not always well perceiv ...[+++]

Monsieur Barroso, je vous ai écouté avec attention et j’ai apprécié votre vision de l’Europe et du rôle que doit jouer la Commission européenne, une Commission qui se doit d’être forte et qui a besoin d’un coup de jeune, et je pense que vous pouvez donner une autre image de cette institution pas toujours bien perçue par nos concitoyens, lesquels réclament une information continue sur les travaux communautaires ...[+++]


We deliberately supported what might be called recreational training, as we were aware that some people who left the formal education system with the feeling of having failed – Mr Purvis stressed this point earlier and, incidentally, Mr Purvis, I have taken note of your suggestion for a research programme and I shall pass this on to my fellow Commissioners, Mr Busquin and Mrs Reding – people, young people, and ...[+++]

Nous avons volontairement soutenu ce qu'on peut appeler l'apprentissage récréatif, car nous savions que certaines personnes qui ont quitté le système éducatif formel avec un sentiment d'échec - M. Purvis, tout à l'heure a insisté sur ce point. J’ai d'ailleurs noté, Monsieur Purvis, votre suggestion d'un programme de recherche et j'en ferai part à mes collègues, M. Busquin et Mme Reding - les gens, les jeunes, pas seulement les jeunes, qui quittent l'éducation avec un sentiment d'échec, doivent être progressivement reconquis à l'idée q ...[+++]


Here is what you can do with this new innovation: Obtain files that the government has on you; get anyone's name and address with just a licence plate number — find that girl you met in traffic; get anyone's driving record; trace anyone by social security number; get free Internet access; get anyone's address with just a name; get unlisted phone numbers; find long-lost relatives and past lovers who broke your heart; send anonym ...[+++]

Je vous donne une idée de ce qu'on peut y faire: prendre connaissance des renseignements que détient le gouvernement à votre sujet; obtenir les coordonnées d'une personne à partir de son numéro de plaque d'immatriculation - on ainsi peut retracer la jolie jeune femme aperçue alors qu'on roulait en voiture, ou obtenir son dossier de conducteur; retracer une personne à partir de son numéro d'assurance sociale; accéder gratuitement à l'Internet; obtenir une adresse à partir d'un nom de famille; obtenir un numéro de téléphone confidentiel; retrouver des ...[+++]


From your speech I will concentrate on what you have called the new governance, which you will use as a tool for reconciliation with our fellow citizens.

Laissez-moi, dans le propos que vous avez tenu devant notre Assemblée, concentrer mon intervention sur ce que vous avez appelé la nouvelle gouvernance. Vous en faites un outil de réconciliation avec nos concitoyens.


You touched on this briefly in your presentation, but could you tell me what argument you would use to convince the skeptics that Burma is the next Asian Klondike?

Même si vous y avez touché un peu dans votre présentation, quel argument utiliseriez-vous pour convaincre les incrédules que la Birmanie est le prochain Klondike asiatique?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what information will you use to convince your fellow' ->

Date index: 2023-12-10
w