Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Qualified
Speaker knows what he means

Traduction de «what he gave » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We share the family's sorrow and their pride for what he was, for what he did and for what he gave to a generation of Canadians in terms of leadership.

Nous partageons le chagrin de la famille et sa fierté pour ce qu'il était, pour ce qu'il a accompli et pour le leadership qu'il a donné à une génération de Canadiens.


I don't disagree with most of what he gave today, or any of it, but he asked whether I knew of any evidence that suggests Canada doesn't have an innovation gap.

Je ne conteste pas ce qu'il a dit aujourd'hui mais il m'a demandé si j'avais des données montrant que le Canada n'est pas en retard sur le plan de l'innovation.


In the 100 block of East Hastings Street tomorrow, the community will unite to grieve and to celebrate the life of Bud Osborn and what he gave us.

Demain, au bloc 100 de la rue Hastings-Est, la communauté se réunira pour pleurer et pour honorer la mémoire de Bud Osborn, qui nous a beaucoup donné.


How does the Minister of Finance explain his refusal to give Quebec's forestry workers what he gave Ontario's automobile workers?

Comment le ministre des Finances peut-il expliquer qu'il refuse aux travailleurs forestiers québécois ce qu'il a pourtant offert aux travailleurs ontariens de l'automobile?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I think that you will be President of the Commission tomorrow and I urge you, Mr Barroso, to ask God to give you what he gave to Solomon: the wisdom to lead the European Commission.

Je pense que vous deviendrez demain président de la Commission et je vous demande, Monsieur Barroso, de demander à Dieu de vous donner ce qu’il a donné à Salomon: la sagesse nécessaire pour diriger la Commission européenne.


The European Union is behaving in this matter like an old man, who remembers exactly what he did 50 years ago, when the Treaties of Rome came into being, and forgets what he did two months ago, when the EU gave itself and Europe its assurances on this important issue.

L’Union européenne se comporte dans cette affaire comme un vieil homme qui se souvient exactement de ce qu’il a fait il y a 50 ans quand les traités de Rome sont entrés en vigueur et oublie ce qu’il a fait il y a deux mois quand l’UE s’est donné, à elle-même et à l’Europe, toutes les assurances sur cette importante question.


It changes nothing of course, the negotiations will continue; however, Sarkozy, who is currently the strongest and the most political of the European Heads of State, as borne out by the speech that he gave to this House, then comes to talk to us about Europe’s borders and the Mediterranean Union and people say rather dismissively ‘he doesn’t know what he is talking about, what is this Mediterranean Union, he doesn’t know what game he is playing’.

Cela ne change rien, évidemment, les négociations continuent. Toutefois, M. Sarkozy, qui est actuellement le plus fort et le plus politique des chefs d’État européens, comme l’a confirmé le discours qu’il a prononcé devant cette Assemblée, vient ensuite nous parler des frontières de l’Europe et de l’Union pour la Méditerranée, et d’aucuns disent avec dédain «il ne sait pas de quoi il parle, ce qu’est l’union méditerranéenne, il ne sait pas à quel jeu il joue».


It changes nothing of course, the negotiations will continue; however, Sarkozy, who is currently the strongest and the most political of the European Heads of State, as borne out by the speech that he gave to this House, then comes to talk to us about Europe’s borders and the Mediterranean Union and people say rather dismissively ‘he doesn’t know what he is talking about, what is this Mediterranean Union, he doesn’t know what game he is playing’.

Cela ne change rien, évidemment, les négociations continuent. Toutefois, M. Sarkozy, qui est actuellement le plus fort et le plus politique des chefs d’État européens, comme l’a confirmé le discours qu’il a prononcé devant cette Assemblée, vient ensuite nous parler des frontières de l’Europe et de l’Union pour la Méditerranée, et d’aucuns disent avec dédain «il ne sait pas de quoi il parle, ce qu’est l’union méditerranéenne, il ne sait pas à quel jeu il joue».


All I know is that if he gave to all of them what he gave to us politically, then we can appreciate how great his contribution was to our province and to our country.

Tout ce que je sais, c'est que s'il a donné à tous ces gens autant qu'il nous a donnés sur la scène politique, nous pouvons nous faire une idée de l'immense contribution qu'il a apportée à notre province et à notre pays.


The German Federal Chancellor, by isolating Germany – whatever reasons he may have had for doing so – during a federal election campaign, in which he said, ‘No matter what the UN does, we will never take part in it!’, took the pressure off Saddam Hussein; he acted in an anti-European way, for one needs to speak first to the Europeans before coming out with utterances with such implications at public election rallies. He gave a complete repeat performance in the elections ...[+++]

Le chancelier allemand a provoqué l’auto-isolement de l’Allemagne lorsque, durant la campagne qui a précédé les élections au Bundestag, il a déclaré, et peu importe la raison de cette déclaration : "Quoi que fasse l’ONU, nous ne participerons jamais !". Il a ôté la pression qui pesait sur Saddam Hussein, et il a eu une attitude antieuropéenne, car il faut d’abord parler avec les Européens avant de faire publiquement, dans des meetings électoraux, des déclarations d’une telle portée.




D'autres ont cherché : speaker knows what he means     what he gave     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what he gave' ->

Date index: 2022-01-28
w