Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Salmonella Hann
WYSIMOLWYG
WYSINWYG
WYSIWIG
WYSIWYG
What You See Is More Or Less What You Get
What You See Is What You Get
What are you aiming at
What are you driving at
What are you hinting at
What if analysis
What if mode
What if? mode
What you see is not what you get
What you see is what you get
What-if mode
What-you-see-is-what-you-get
Wysiwyg

Traduction de «what hannes » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
what-you-see-is-what-you-get [ WYSIWYG | What You See Is What You Get | What-you-see-is-what-you-get ]

tel écran-tel écrit [ WYSIWYG | tel-tel | tel écran, tel écrit | équivalence écran-papier | mode wysiwig ]


what you see is what you get | WYSIWIG [Abbr.]

tel écran-tel écrit | tel-tel


What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]

ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit


What You See Is More Or Less What You Get | WYSIMOLWYG [Abbr.]

WYSIMOLWYG [Abbr.]


what are you driving at [ what are you aiming at | what are you hinting at ]

où voulez-vous en venir [ quel but visez-vous ]


what if? mode [ what if mode | what-if mode ]

mode simulation






what you see is not what you get | WYSINWYG

affichage et impression non identiques


what if analysis

évaluation interactive | évaluation par simulation | simulation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Concerning the border dispute between Croatia and Slovenia, I was listening carefully to what Hannes Swoboda, István Szent-Iványi and many others said, so let me just repeat that we as the Presidency welcome the fact that both Slovenia and Croatia have now agreed to pursue their work on Commissioner Rehn’s initiative concerning this dispute.

En ce qui concerne le conflit frontalier entre la Croatie et la Slovénie, j’ai écouté attentivement les interventions de Hannes Swoboda, de István Szent-Iványi et de bien d’autres. Permettez-moi simplement de répéter que la Présidence se réjouit que la Slovénie et la Croatie aient accepté l’initiative de M. le Commissaire Rehn concernant ce conflit.


– (SV) Mr President, as a Swedish Member with a background in the trade union movement, I would like to begin by endorsing what Hannes Swoboda said: if we are to avoid criticism of the Laval judgment turning against the Treaty, the Commission must make it clear that a free market in services is not a threat to the right of the trade union movement to take action against social dumping.

– (SV) Monsieur le Président, en tant que député suédois issu du mouvement syndical, je voudrais commencer par approuver ce que M. Swoboda a dit: si nous voulons éviter que les critiques de l’arrêt Laval se retournent contre le Traité, la Commission doit indiquer clairement qu’un marché des services libre n’est pas une menace pour le droit des syndicats d’intenter des actions contre le dumping social.


I guess that what has been said here by many of you – like Hannes Swoboda and others – deserves a lot of attention. I think that the position of the Council is exactly the same.

Je pense que les propos que bon nombre d’entre vous avez tenus - notamment, parmi d’autres, Hannes Swoboda - méritent d’être attentivement écoutés et que la position du Conseil est exactement la même.


At the same time, as President of the Minority Intergroup, I would like to repeat what Mr Hannes Swoboda has already said, and I look forward to your answer, Mr President, regarding the issue of the Austrian Slovenes.

Dans le même temps, en ma qualité de président de l’intergroupe sur les minorités, je voudrais répéter ce que M. Hannes Swoboda a déjà déclaré, et j’attends votre réponse avec impatience, Monsieur le Président, à la question des Slovènes autrichiens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
At the same time, as President of the Minority Intergroup, I would like to repeat what Mr Hannes Swoboda has already said, and I look forward to your answer, Mr President, regarding the issue of the Austrian Slovenes.

Dans le même temps, en ma qualité de président de l’intergroupe sur les minorités, je voudrais répéter ce que M. Hannes Swoboda a déjà déclaré, et j’attends votre réponse avec impatience, Monsieur le Président, à la question des Slovènes autrichiens.


Mr. Hann: What is going on in Harbour Grace is that they are coming in and catching the fish, freezing it at sea, and then bringing it into Harbour Grace and loading it and going back to Iceland.

M. Hann : À Harbour Grace, ils viennent pêcher les poissons, les congeler en mer, pour ensuite les décharger à Harbour Grace et finalement entrer en Islande.


Mr. Hann: Where it comes in between Newfoundland and St. Pierre, they have what they call an equidistant line because you could not get the 200 miles; so there is an equidistant line there within which they are supposed to stay.

M. Hann : Pour ce qui est de Terre-Neuve et de St-Pierre, il y a ce qu'on appelle une ligne équidistante puisque l'on ne pouvait avoir les 200 milles; il y a donc une ligne équidistante qui représente la limite de part et d'autre.


His Worship, Allister J. Hann, Mayor, Town of Burgeo, Newfoundland and Labrador: I would like to thank the committee for giving Deputy Mayor Reid and me the opportunity to attend here today to give you some insight into what has happened in the town of Burgeo — or, as I should say, the beautiful town of Burgeo; and prior to 1992 I could have used another adjective: the prosperous and beautiful town of Burgeo; but I have had to drop one since then.

Son Honneur Allister J. Hann, maire, municipalité de Burgeo, Terre-Neuve-et-Labrador : Je tiens à remercier le comité d'avoir bien voulu nous permettre, au maire adjoint Reid et à moi-même, de venir vous rencontrer aujourd'hui pour vous aider à comprendre ce qui s'est produit dans la municipalité de Burgeo — je devrais peut-être dire, la belle municipalité de Burgeo, et avant 1992, j'aurais pu parler de la belle et prospère municipalité de Burgeo; mais j'ai dû en laisser tomber un depuis.




D'autres ont cherché : salmonella hann     wysimolwyg     wysinwyg     wysiwig     wysiwyg     what you see is what you get     what are you aiming at     what are you driving at     what are you hinting at     what if analysis     what if mode     what if mode     what-if mode     what hannes     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what hannes' ->

Date index: 2021-11-04
w