Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what's become apparent " (Engels → Frans) :

Some weaknesses are becoming apparent in Europe, in particular a shortage of private investment in research and industrial innovation, a lack of leading interdisciplinary infrastructures, and an increasing risk of duplication and fragmentation in research efforts due to rising investment by the Member States.

Certaines faiblesses commencent à s’y manifester, notamment un déficit d’investissements privés dans la recherche et l’innovation industrielle, un manque d’infrastructures interdisciplinaires de premier plan et un risque croissant de redondance et de fragmentation des recherches du fait des investissements croissants des États membres.


Today it is becoming apparent that, even in areas where it has global leadership, Europe is at risk of losing its competitive edge when it comes to new, innovative developments.

Il apparaît aujourd’hui que même dans des domaines où elle est en tête au niveau mondial, l’Europe risque de perdre son avantage compétitif face à des développements nouveaux et innovateurs.


The full fruits of many of these measures will only become apparent in the longer term.

Un grand nombre d'entre elles ne donneront toute leur mesure qu'à plus long terme.


Therefore, in the light of the selection board’s obligations, the decision not to include a candidate on a reserve list must be annulled if it becomes apparent that the competition was organised in a manner that created a greater risk of unequal treatment than that inherent in any competition, without the candidate concerned having to provide evidence that some candidates were indeed afforded an advantage.

Dès lors, eu égard aux obligations incombant à un jury de concours, la décision de ne pas inscrire un candidat sur une liste de réserve doit être annulée s’il s’avère que le concours était organisé d’une manière qui générait un risque d’inégalité de traitement supérieur à celui inhérent à tout concours, sans que le candidat concerné n’ait à fournir la preuve de ce que certains candidats ont été effectivement avantagés.


– (DE) Madam President, Commissioner, what has become apparent from this debate is how great a consensus exists as regards what is one of the most fundamental objectives of the European Union's policy on human rights.

- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, ce débat a clairement révélé l’ampleur du consensus qui nous unit en ce qui concerne l’un des objectifs absolument fondamentaux de la politique de l’UE en faveur des droits de l’homme.


What has become apparent is something of which one gets a sense in today’s sitting, namely that those who call for transparency often, at the end of the day, do not want the facts to come out, and – as the rapporteur has observed – it sometimes turns out that the facts are not quite so scandalous and not quite so extraordinary as what they would have liked to see in the newspapers, but the Committee on Budgetary Control, the rapporteur and the working party have acquired these documents by honest means, and they stand by them.

Ce qui est devenu manifeste, c’est quelque chose dont on s’aperçoit lors de la séance d’aujourd’hui, à savoir que bien souvent, ceux qui appellent à la transparence ne veulent pas, en fin de compte, que les faits soient portés à la connaissance du public, et - comme l’a fait remarquer le rapporteur - il arrive parfois que les faits ne soient pas aussi scandaleux ni aussi extraordinaires que ceux-ci n’auraient voulu qu’ils apparaissent dans les journaux, mais la commission du contrôle budgétaire, le rapporteur et le groupe de travail s ...[+++]


The way I see it, it is to your credit that you are undertaking a final rescue bid for the Pact, because what has become apparent is quite simply that the finance ministers, in particular the German and French finance ministers, may create European legislation, but do not abide by it.

Il est tout à votre honneur, selon moi, que vous tentiez une dernière opération de sauvetage du pacte, parce qu’il apparaît clairement, maintenant, que les ministres des finances, et en particulier les ministres des finances français et allemand, peuvent élaborer une législation européenne sans pour autant la respecter.


What has become apparent from a constitutional point of view is the statement by the Barcelona Council that there should be a simplification of the process for the European Employment Strategy, and that in particular the number of employment policy guidelines should be reduced.

Il est révélateur, du point de vue constitutionnel, que le Conseil de Barcelone ait constaté qu’une simplification du processus était nécessaire à la stratégie européenne en matière d’emploi, et qu’à cet effet, le nombre de lignes directrices en matière de politique de l’emploi devait notamment être réduit.


However, given the shortages of resources which are becoming apparent and in view of the rise in oil and gas prices and the risks attending nuclear energy, we have no cause to sit back and congratulate ourselves on what we have achieved.

Vu la pénurie annoncée des ressources, l'augmentation des prix du pétrole et du gaz, et les risques de l'énergie nucléaire, nous n'avons aucune raison de rester les bras croisés et de nous réjouir des résultats obtenus.


As the Commission has often underlined, these trends become apparent only over the longer term.

Comme la Commission l'a déjà souligné à plusieurs reprises, de telles évolutions se marquent uniquement dans le long terme.




Anderen hebben gezocht naar : weaknesses are becoming     becoming apparent     becoming     will only become     only become apparent     becomes apparent     becomes     what     what has become     has become apparent     because what     ourselves on what     which are becoming     these trends become     trends become apparent     what's become apparent     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

what's become apparent ->

Date index: 2021-09-26
w