It is for that reason that war, even against the greatest of evils, can be waged only on the basis of law, on the basis of human rights and of international law, with all the determination and single-mindedness that it demands, and these are dependent on strict adherence to the common values and shared convictions of the Western alliance and of the European Union, of which there is certainly no evidence in Guantanamo.
C’est pourquoi cette guerre, même contre le pire des maux, ne peut être fondée que sur le droit, les droits de l’homme et le droit international, avec toute la détermination et la ténacité que ces principes requièrent et qui dépendent du respect plein et entier des valeurs et des convictions communes de l’alliance occidentale et de l’Union européenne, dont on ne trouve assurément aucune preuve à Guantanamo.