Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were wrong back " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA

Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If I can admit now that I was wrong and that the government was right about bank mergers, perhaps members representing the government could stand one day and make similar admissions, that they were wrong back then to advocate bank mergers and that what Mr. Chrétien did was the right decision.

Si je peux reconnaître maintenant que j'ai eu tort et que le gouvernement a eu raison sur la question des fusions bancaires, peut-être les députés représentant le gouvernement pourraient-ils un jour reconnaître de la même façon qu'ils se sont trompés quand ils réclamaient la fusion des banques et que M. Chrétien a pris la bonne décision.


We heard from many people, and these were some of the comments we heard: Roman Catholic and Pentecostals who want reform but have no voice as their church bodies reflect an official position, and do not allow opportunity for individual expression; teachers in the Roman Catholic system who signed a petition in favour of reform, and wanted to circulate it in their schools but were afraid to for fear of losing their jobs; Roman Catholic and Pentecostal parents who signed the petition and encouraged us to continue because they have no way of expressing their views through their schools; elderly people who went to the trouble of voting in ...[+++]

Bien des gens nous ont parlé: des catholiques et des pentecôtistes qui veulent une réforme mais qui n'ont pas voix au chapitre parce que les organes de leurs Églises ne rapportent que la position officielle et ne laissent aucune place à l'expression d'opinions personnelles; des enseignants du système catholique qui ont signé une pétition en faveur de la réforme, qui voulaient la faire circuler dans leurs écoles, mais qui n'ont pas osé de crainte de perdre leur emploi; des parents catholiques et pentecôtistes qui ont signé la pétition et nous ont encouragés à ne pas lâcher parce qu'ils n'ont aucun moyen de faire connaître leur opinion p ...[+++]


I think that it is wrong that you were put in the position whereby you were forced to cut us back, but likewise, I do not believe it is all the leaders’ fault either, because the running of the schedule on the day is for whoever is in the Chair.

Je pense qu’il est regrettable de vous avoir mis dans une position dans laquelle vous étiez contrainte de réduire notre temps de parole, toutefois, je ne pense pas non plus qu’il en soit de la responsabilité des chefs de groupe, car le respect de l’horaire du jour est de la responsabilité de la personne qui préside.


The Irish people said ‘no’ but they were lied to; they were told that their economy would be protected, but they were misled, and now, as the European Union does when it encounters a problem, it does not take a step back to ask ‘what have we done wrong?’ No, you want further integration and you want the small states to suffer more.

Les Irlandais ont dit «non» mais on leur a menti. On leur a dit que leur économie serait protégée, mais on les a trompés, et maintenant, comme l’Union européenne le fait chaque fois qu’elle rencontre un problème, elle ne fait pas un pas en arrière en se demandant «Quelle erreur avons-nous commise?». Non, vous voulez davantage d’intégration et vous voulez que les petits États souffrent encore plus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Correct me if I'm wrong on this, but if we go back 10 or 11 years, these responsibilities that are going back to the Department of Transport from the Department of Fisheries were originally with the Department of Transport (1550) Mr. Gerard McDonald: That's correct.

Corrigez-moi si je me trompe, mais il y a 10 ou 11 ans, ces responsabilités que nous transférons du ministère des Pêches et des Océans au ministère des Transports relevaient à l'origine du ministère des Transports (1550) M. Gerard McDonald: C'est vrai.


All of this is unsatisfactory, but it goes back to the three points I mentioned: the reform, which was being put in place progressively, with things that inevitably go wrong during the switchover, OLAF-Commission relations that were still not clearly defined, and lastly, the lack of transparency and communication in Eurostat.

Tout ceci n'est guère satisfaisant, mais renvoie aux trois éléments que j'ai déjà évoqués à savoir: une réforme qui se met en place progressivement avec des inévitables ratés au moment du passage d'un système à l'autre, des relations OLAF-Commission encore imprécises, et enfin le manque de transparence et de communication à EUROSTAT.


As it is, if we were to take them back into Appendix I, it would send the wrong signal to those countries that have a small elephant population.

En l'occurrence, si nous venions à les ramener à l'Annexe I, nous enverrions un signal erroné aux pays qui possèdent une population d'éléphants réduite.


It would be very wrong if a report dealing with disabled people's rights were put back to Thursday afternoon when most of the Members are not here and most of the Members will not be here to vote.

Il serait très injuste de reporter un rapport concernant les droits des personnes handicapées au jeudi après-midi, alors que la plupart des membres ne seront pas présents pour en débattre et prendre part au vote.


It would be very wrong if a report dealing with disabled people's rights were put back to Thursday afternoon when most of the Members are not here and most of the Members will not be here to vote.

Il serait très injuste de reporter un rapport concernant les droits des personnes handicapées au jeudi après-midi, alors que la plupart des membres ne seront pas présents pour en débattre et prendre part au vote.


A few weeks later he stood in front of the senate, that great bastion of democracy. That was another occasion when he said he had it all wrong back in 1987 on Bill C-22, that the Conservatives were right and the pharmaceutical industry was right.

Quelques semaines après, devant le Sénat, ce grand bastion de la démocratie, il a de nouveau dit qu'il s'était trompé sur toute la ligne au sujet du projet de loi C-22 en 1987, que les conservateurs avaient raison et que l'industrie pharmaceutique avait raison.




Anderen hebben gezocht naar : were wrong back     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were wrong back' ->

Date index: 2024-11-01
w