Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A fair day's work for a fair day's pay
Fair and just working conditions
Hong Kong Veteran Prisoner Compensation Act
Small Business Info-Fairs Working Group

Vertaling van "were working fairly " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Hong Kong Veteran Prisoner Compensation Act [ An Act to provide for compensation to those Canadian veterans who were taken prisoner by the Japanese in 1941 in Hong Kong and forced to work in labour camps ]

Loi sur le versement d'une compensation aux anciens combattants faits prisonniers à Hong Kong [ Loi prévoyant le versement d'une compensation aux anciens combattants canadiens qui ont été faits prisonniers par les Japonais en 1941 à Hong Kong et qui ont été forcés de travailler dans les camps de travaux forcés ]


the workings were classified as of dustiness category I or II

les chantiers ont été rangés dans les classes d'empoussiérages I et II


worked specimens that were acquired more than 50 years previously

spécimens travaillés acquis plus de cinquante ans auparavant


a fair day's work for a fair day's pay

taux de production équitable [ un juste échange travail-salaire ]


Small Business Info-Fairs Working Group

Groupe de travail des foires-info pour la petite entreprise


fair and just working conditions

conditions de travail justes et équitables
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Stakeholder Dialogues were proposed as a working method towards possible voluntary agreements, i.e. constructive dialogues focusing on concrete problems and workable and practical solutions that must be realistic, balanced, proportionate and fair for all concerned.

Elle a donc proposé de promouvoir la conclusion d'accords volontaires en favorisant l'ouverture de dialogues entre parties intéressées, c’est-à-dire de dialogues constructifs axés sur des problèmes concrets et des solutions pratiques et efficaces, qui soient réalistes, équilibrées, proportionnées et justes pour toutes les parties concernées.


Stakeholder Dialogues were proposed as a working method towards possible voluntary agreements, i.e. constructive dialogues focusing on concrete problems and workable and practical solutions that must be realistic, balanced, proportionate and fair for all concerned.

Elle a donc proposé de promouvoir la conclusion d'accords volontaires en favorisant l'ouverture de dialogues entre parties intéressées, c’est-à-dire de dialogues constructifs axés sur des problèmes concrets et des solutions pratiques et efficaces, qui soient réalistes, équilibrées, proportionnées et justes pour toutes les parties concernées.


2. Welcomes the statement of the International Election Observation Mission to the effect that the elections were held in a free and fair manner in line with European values and that all commitments were met; notes, however, that further work is needed to resolve all the shortcomings referred to in the Statement, in order to ensure democracy in Ukraine; calls on all Ukrainian political parties and their leaders to work together on strengthening Ukraine;

2. salue la déclaration de la mission internationale d'observation des élections indiquant que les élections se sont déroulées de façon libre et régulière, conformément aux valeurs européennes, et que tous les engagements ont été honorés en conséquence; observe toutefois que des efforts supplémentaires devront être consentis pour résoudre l'ensemble des manquements soulevés par la déclaration, en vue d'asseoir la démocratie en Ukraine; demande à tous les partis politiques ukrainiens et à leurs dirigeants de coopérer en vue de renforcer le pays;


I would repeat that, despite the extraordinary work of the Slovenian Presidency, two major issues were left open and were not tackled by any of the institutions, apart from the Commission. These were the issue of free and fair market access and the issue of investments of third countries in the EU’s energy sector.

Je rappelle que, malgré les travaux extraordinaires de la Présidence slovène, deux grands sujets restaient ouverts et n’avaient été traités par aucune des institutions à part la Commission, d’ailleurs: celui du libre accès équitable au marché et celui des investissements des pays tiers dans le secteur énergétique de l’Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I must remind you that, despite the excellent and comprehensive work of the Slovenian Presidency, two essential issues were left open in the texts, which took the form of a general approach, due to the lack of an opinion from Parliament during the Council meeting on 6 June. These issues were investments of third countries in the energy sector and conditions of fair competition.

Je me permets de vous rappeler qu’en dépit de l’excellent et très approfondi travail de la Présidence slovène, les textes qui avaient fait l’objet d’une orientation générale, faute d’avis du Parlement lors du Conseil du 6 juin, laissaient ouvertes deux dispositions essentielles, celle concernant les investissements des pays tiers dans le secteur énergétique, et celle concernant les conditions de concurrence équitable.


The lack of common regulation raised huge problems: these self-employed workers were working extremely long days, causing problems for their personal lives and for road safety, and also because drivers were posing as self-employed and undermining the rules of fair competition.

L’absence de réglementation commune était à l’origine d’énormes problèmes: ces travailleurs indépendants avaient des journées de travail extrêmement longues, ce qui posait des problèmes dans leurs vies personnelles et sur le plan de la sécurité routière, et aussi parce que des chauffeurs se faisaient passer pour des indépendants et portaient atteinte aux règles de la concurrence loyale.


They work fairly closely with the Red Cross and with the Salvation Army, for example, and they were used to provide services to the people who had come forward, certainly to the large numbers.

Ils travaillent en étroite collaboration avec la Croix-Rouge et l'Armée du salut, par exemple, et ils ont fait appel à ces dernières pour fournir des services aux gens qui s'étaient présentés, en grand nombre.


Although the underlying facts of the case were fairly similar to those in the SIMAP case, the Court was asked on this occasion to give its views on the question of whether on-call services should be considered in their entirety as working time, even if the party concerned does not in fact perform his professional duties but is authorised to sleep during the time concerned.

Si les faits à la base de cette affaire étaient assez similaires à ceux de l'affaire SIMAP, cette fois-ci il a été demandé à la Cour de se prononcer sur la question de savoir si les services de garde doivent être considérés comme du temps de travail dans leur totalité, même si l'intéressé n'accomplit pas effectivement ses tâches professionnelles, mais est au contraire autorisé à dormir pendant de tels services.


(15) For the purposes of ensuring a fair comparison between the normal value and the export price at an ex-works level, due allowance in the form of adjustments was made for differences that were claimed and demonstrated to affect prices and price comparability in accordance with Article 2(10) of the basic Regulation.

(15) Aux fins d'une comparaison équitable entre la valeur normale et le prix à l'exportation au niveau "départ usine", il a été dûment tenu compte, sous forme d'ajustements, des différences dont il a été revendiqué et démontré qu'elles affectaient les prix et leur comparabilité, conformément à l'article 2, paragraphe 10, du règlement de base.


Beyond this observation – which, I think it only fair to mention, is the fruit of the work of my predecessor, Mrs Wulf-Mathies, and my colleagues, who were also hers –I can also tell you that at the end of 1999, which is also the last year of the programming period 1994-1999, 99% of the appropriations were committed and 75% disbursed: results which are, of course, still insufficient, but which, all the same, mark a step forward in the direction you advocate.

Au-delà de ce constat - qui est le fruit du travail de mon prédécesseur, Mme Wulf-Mathies, et de mes collaborateurs qui étaient également les siens, je crois qu'il était juste de le rappeler - au-delà de ce constat donc, je peux également vous dire et vous confirmer qu'à la fin de l'année 1999, qui est aussi la dernière année de la période de programmation 1994-1999, ce sont 99 % des crédits qui ont été engagés et 75 % payés : des résultats toujours insuffisants, certes, mais qui marquent tout de même un progrès dans le sens que vous souhaitez.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were working fairly' ->

Date index: 2025-08-16
w