Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were very traditional " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
A very rare syndrome with characteristics of the association of Mobius syndrome (congenital facial palsy with impaired ocular abduction) with peripheral axonal neuropathy and hypogonadotropic hypogonadism. All of the reported cases were sporadic.

syndrome de Moebius-neuropathie axonale-hypogonadisme hypogonadotrope


A very rare chromosomal anomaly in which both copies of chromosome 20 are inherited from the father. The main features described are high birth weight and/or early-onset obesity, relative macrocephaly, and tall stature. Most patients were ascertained

disomie uniparentale d'origine paternelle du chromosome 20
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
That was important to us because we were very traditional in that way.

C'était important pour nous car nous sommes très attachés aux traditions.


They were written at a time when it was assumed that people worked 9 a.m. to 5 p.m. and had very traditional kinds of jobs.

Elles ont été rédigées à une époque où l'on tenait pour acquis que les gens travaillaient de 9 heures à 17 heures et avaient un emploi traditionnel.


The values they talked about were very traditional values.

Ils ont parlé de valeurs très traditionnelles.


History is a very traditional discipline, very archival, and we were very slow in adapting to new technology and new media.

L'histoire est une discipline très traditionnelle, très axée sur les archives, et nous avons été très lents à nous adapter aux nouvelles technologies et aux nouveaux médias.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Interestingly, countries that have recently entered a post-conflict era have a high number of women holding public office, despite the fact that before they had no such tradition and were actually very patriarchal societies. This is the case in Afghanistan, Rwanda and East Timor.

Il n'est pas sans intérêt de constater que des pays qui se trouvent depuis peu dans une situation d'après-conflit présentent un nombre élevé de femmes dans des fonctions publiques alors même que, auparavant, ils n'avaient pas de tradition en ce sens et avaient, en fait, une société très patriarcale: c'est le cas de l'Afghanistan, du Ruanda et de Timor-Est.


– (DE) Mr President, although Bavaria, Saxony and Austria were also very badly hit by the floods, I have had an opportunity, as Federal Chairman of the Sudeten German Association, to mount a major relief programme for the Czech Republic. This stems not only from our traditional links with the country our families come from, but also from the fact that in situations like this we realise that as neighbours we are dependent on each other, for good or ill.

- (DE) Monsieur le Président, bien que la Bavière, la Saxe et l'Autriche aient elles aussi été fort touchées par les inondations, j'ai eu la chance, en tant que président fédéral de l'Association des Allemands des Sudètes, de mettre en œuvre une grande action d'assistance pour la République tchèque, non seulement en raison de liens étroits et traditionnels avec le pays d'origine de nos familles, mais aussi parce qu'une telle situation montre que des voisins sont liés l'un à l'autre pour le meilleur et pour le pire.


– Mr President, in the parliamentary tradition from which I come, we were not confined to minutes, we were very often asked at a short notice to run down to the chamber and talk for an hour or so, on every sort of insignificant subject.

- (EN) Monsieur le Président, dans la tradition parlementaire dont je suis issu, nous n'étions pas limités par les minutes et nous avions souvent à nous précipiter à la Chambre au pied levé afin d'y parler pendant une heure de sujets parfois insignifiants.


Your rapporteur considers the substance of the draft Council framework decision to be nothing less than revolutionary by comparison with the traditional system and to open major prospects which were inconceivable until very recently.

Votre rapporteur estime que le contenu du projet de décision-cadre du Conseil revêt un caractère véritablement révolutionnaire par rapport au système traditionnel, et ouvre ainsi des perspectives d'avenir qui étaient inimaginables il y a encore peu de temps.


We were very concerned to see that an opposition party that is not represented in parliament but which has a long tradition, the PNTCD, was banned there last week with dubious legal arguments, and I would ask you to look into the matter, because democracy and debate on a democratic basis are a high value and we ought to pay attention to that in those countries.

Nous constatons avec une grande inquiétude qu’au cours de la semaine écoulée, un parti d’opposition, le PNTCD, qui n’est certes pas représenté au parlement mais qui a derrière lui une longue tradition, a été interdit à l’aide d’arguments juridiques douteux, et je vous demande de suivre cette affaire de près, car la démocratie et l’affrontement des idées sur une base démocratique sont une valeur éminente, et nous nous devons d’y veiller dans les différents pays.


We found that U.S. schools had a lot more courses on entrepreneurship, innovation and things that would push the spectrum, whereas Canadian schools were very traditional in their approaches and curricula.

Nous avons constaté que les écoles américaines offrent beaucoup plus de cours sur l'entrepreneuriat, l'innovation et d'autres aspects qui élargissent le spectre, tandis que les écoles canadiennes ont une approche et des cours très traditionnels.




Anderen hebben gezocht naar : were very traditional     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were very traditional' ->

Date index: 2021-03-28
w