Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I feel reproaches very keenly

Traduction de «were very keen » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
I feel reproaches very keenly

les reproches me sont sensibles


A very rare syndrome with characteristics of the association of Mobius syndrome (congenital facial palsy with impaired ocular abduction) with peripheral axonal neuropathy and hypogonadotropic hypogonadism. All of the reported cases were sporadic.

syndrome de Moebius-neuropathie axonale-hypogonadisme hypogonadotrope


A very rare chromosomal anomaly in which both copies of chromosome 20 are inherited from the father. The main features described are high birth weight and/or early-onset obesity, relative macrocephaly, and tall stature. Most patients were ascertained

disomie uniparentale d'origine paternelle du chromosome 20
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
He was very keen on ensuing that issues such as pensions were a priority and he asked us to ensure that the principles and fundamental issues which are important to all Canadians remain on the agenda of parliament.

Il désirait ardemment que les thèmes comme celui des pensions de retraite demeurent une priorité et il nous a demandé de voir à ce que les principes et les questions fondamentales pour tous les Canadiens restent inscrits au programme législatif du Parlement.


In the first place, you will recall that in the beginning we were not very keen on talking about these Arab revolts, out of fear of Islam fundamentalism. This was our first reaction in the EU bodies.

Et ce premier bilan est un peu, je dirais, mitigé. D’abord, au début, vous vous rappelez bien que nous n’étions en fait pas très enthousiastes pour parler de ces révoltes arabes, par crainte du fondamentalisme islamique.


But, having reflected further and because I know the French presidency was very keen to get this show on the road, we were very happy to go along with that, so that, indeed, we could ‘move on’. That, I think, is the message of this dossier: let us move on.

Mais après mûre réflexion, et dès lors que je sais que la présidence française souhaitait vivement avancer sur cette question, nous avons été heureux d’y consentir afin que, en effet, nous puissions «aller de l’avant». Tel est, je pense, le message de ce dossier: allons de l’avant.


What impressed me about that has been the fact that these were highly professional people, historians, demographers or something like this, who were very keen and had a professional interest in obtaining the information.

Ce qui m'a impressionné, c'est que ces gens sont des spécialistes comme des historiens ou des démographes, notamment, qui avaient un vif intérêt professionnel pour ces données.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[5] Two Member States, which were keen to ensure that the Directive was assessed objectively, used surveys/studies carried out by independent external consultants; in almost all the Member States the social partners played a very important part in drafting the report.

[5] Deux États membres désireux de garantir l'objectivité de l'évaluation de la directive ont eu recours à des études réalisées par des consultants externes indépendants. Dans la plupart des États membres, les partenaires sociaux ont joué un rôle important dans la rédaction du rapport.


Moreover, the new Member States that, at the beginning, were understandably very keen that there should be as many Commissioners as Member States – leading to figures bearing no relation to the number of responsibilities to be exercised by the Commission – have accepted, as we proposed, that the reform should only apply as from 2009.

D'ailleurs, les nouveaux États membres - qui, au début, étaient très sensibles, on les comprend, au fait qu'il fallait autant de commissaires que d'États membres, ce qui conduit à des chiffres sans rapport avec le nombre de fonctions à exercer par la Commission - ont accepté, comme nous le proposions, que la réforme ne s'applique qu'à partir de 2009.


What occurred to me, and I have said the same to the industry today, is that when you visited the industry the first time round, you had no problem with this aspect, and at the end of the saga the members of the industry told me that they understood that they were allowed to maintain it in those countries where it is now, but that they were also very keen for us to go that extra mile.

Ce qui m’a frappée - et c'est aussi ce que j’ai répondu aujourd'hui à l’intention de l’industrie - c’est que lorsque vous avez rencontré l’industrie la première fois, vous n’aviez relevé aucun problème en ce qui concerne les substances à fonctions physiologiques, et, au terme de cette longue affaire, l’industrie m’a déclaré qu’elle comprenait qu’elle pouvait les conserver dans les pays où elles existaient déjà, mais que ce serait bien comme geste de les inclure dans le futur.


They were very keen on showing us a risk management system that was based on the instant analysis of what would happen in the event of a dirty bomb explosion anywhere in North America relative to putting in all of the environmental, climactic, wind, population, demographic and traffic pattern issues that would allow them to give instant advice to their partners in North America about how to protect populations where the most intensive risk is and where the plume might be headed in the event of one of these events.

On tenait beaucoup à nous montrer un système de gestion des risques fondé sur une analyse instantanée de ce qui arriverait au cas où une bombe sale exploserait quelque part en Amérique du Nord. Cela tenait compte de tous les facteurs touchant l'environnement, le climat, les vents, la population, la démographie et le transport et leur permettait de fournir immédiatement des conseils à leurs partenaires d'Amérique du Nord pour protéger les populations les plus exposées en cas d'incident de ce genre.


He established that the Member States were very keen to make rapid progress along the lines indicated in the two reports examined.

Il a pu constater qu'une très grande volonté existait parmi les Etats membres de progresser rapidement dans le sens des deux rapports examinés.


As Lord Graham has said, the House of Lords was ahead of the House of Commons, and the broadcasters were very keen to prove they could do it successfully because they wanted the House of Commons to let them in, which they duly did.

Comme lord Graham vous l'a dit, la Chambre des lords a fait entrer la télévision avant la Chambre des communes et, à l'époque, les télédiffuseurs étaient déterminés à prouver que l'expérience pouvait fonctionner, parce qu'ils voulaient faire la même chose à la Chambre des communes, ce qui s'est effectivement produit.




D'autres ont cherché : i feel reproaches very keenly     were very keen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were very keen' ->

Date index: 2022-06-15
w