Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Date when the dividends were agreed
To agree unanimously to the resolution
Unanimously agree

Traduction de «were unanimously agreed » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


date when the dividends were agreed

date de mise en paiement des dividendes


to agree unanimously to the resolution

accepter la résolution à l'unanimité | adopter la résolution à l'unanimité | approuver à l'unanimité la résolution
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I hope that I will not appear too technical, but if it were the wish of this committee, if it were the wish of all parliamentarians in the House of Commons and in the Senate, if everyone unanimously agreed that a nomination process must be adopted after consultation, as you mean, I think that the process would be to amend the initial act that sets out how issues of national security are dealt with.

J'espère que je n'apparaîtrai pas trop technique, mais si c'était la volonté du comité ici, si c'était la volonté de tous les parlementaires à la Chambre des communes et au Sénat, s'il y avait l'unanimité absolue à savoir qu'il faut adopter un processus de nomination suite à une consultation, comme vous l'entendez, je pense que la façon de procéder serait de modifier la loi initiale qui prévoit comment on traite les questions de sécurité nationale au pays.


Recently, when sections of the budget implementation bill, Bill C-45, were in front of this very same committee, our committee unanimously agreed that simply sending a letter to First Nations after the legislation had been tabled did not meet any requirement for consultation.

Récemment, lorsque le comité a été saisi de certaines sections du projet de loi d'exécution du budget, c'est-à-dire le projet de loi C-45, nous avons convenu à l'unanimité que le fait d'envoyer une lettre aux Premières nations après la présentation du projet de loi ne rencontrait aucune des exigences en matière de consultation.


Now, to add to Senator Mercer's great reputation, the three observations were jointly proposed by Senator Mercer and me, and unanimously agreed to by the committee.

Permettez-moi maintenant de dire, pour ajouter à la grande réputation du sénateur Mercer, que les trois observations ont été conjointement proposées par le sénateur et moi et ont été adoptées à l'unanimité par le comité.


Last week we were debating the future of the Cohesion Policy, and unanimously agreed that it has brought about huge advances in economic and social development in many of our regions.

Nous avons discuté la semaine passée de l’avenir de la politique de cohésion et nous sommes unanimement d’accord pour déclarer qu’elle a engendré d’importants progrès en matière de développement social et économique dans plusieurs de nos régions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I therefore welcome the fact that the amendments we agreed on, which were the result of a broad consensus among the various groups represented in Parliament and of close collaboration between the rapporteur and the shadow rapporteurs, were adopted almost unanimously by the committee, with just one abstention.

Je me félicite donc que les amendements proposés, résultat d'un large consensus entre les divers groupes parlementaires et d'une étroite collaboration entre le rapporteur et les rapporteurs fictifs, aient été adoptés par la commission à une quasi-unanimité, puisqu'il n'y a eu qu'une seule abstention.


Where were the Liberals who fully agreed with us at the parliamentary committee? The members unanimously agreed that changes needed to be made to employment insurance.

Où étaient les libéraux au comité parlementaire qui était d'accord avec nous à 100 p. 100. Unanimement, les députés convenaient que cela prenait des changements à l'assurance-emploi.


Secondly, there were interesting references to the Lisbon strategy which, we must recall, was unanimously agreed by Member States to secure the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world by 2010. There can never have been a more devout aspiration.

Deuxièmement, d’intéressantes références à la stratégie de Lisbonne ont été faites. Celle-ci a été, ne l’oublions pas, approuvée à l’unanimité par les États membres afin d’instituer l’économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique au monde d’ici 2010.


Secondly, there were interesting references to the Lisbon strategy which, we must recall, was unanimously agreed by Member States to secure the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world by 2010. There can never have been a more devout aspiration.

Deuxièmement, d’intéressantes références à la stratégie de Lisbonne ont été faites. Celle-ci a été, ne l’oublions pas, approuvée à l’unanimité par les États membres afin d’instituer l’économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique au monde d’ici 2010.


To that end, the recommendations of the ad hoc Working Party on Tax Fraud that were unanimously agreed are, as the Council itself acknowledged, an appropriate basis for implementing the most suitable actions.

À cette fin, les recommandations du Groupe ad hoc "Fraude fiscale" qui ont fait l'objet d'un accord unanime constituent, comme l'a reconnu le Conseil, une base utile pour mettre en pratique les actions les plus appropriées.


The proposal in front of the House today, together with the amendments – all of which were agreed unanimously in committee – are the result of close collaboration between myself, on behalf of the Legal Affairs Committee, and the Council and Commission, in an effort to reach an agreed formulation which could enable this directive to be dealt with in a single reading.

La proposition soumise à l'Assemblée aujourd'hui ainsi que les amendements - qui ont tous été adoptés à l'unanimité en commission - sont le résultat de la collaboration étroite entre, d'une part, le Conseil et la Commission, et, d'autre part, moi-même, au nom de la commission juridique et du marché intérieur, dans une tentative de convenir d'une formulation qui permettrait à cette directive d'être traitée en une seule lecture.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were unanimously agreed' ->

Date index: 2024-04-05
w