Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were supposed to hear him yesterday between " (Engels → Frans) :

Honorable Senators, usually, in our committee, when we study a bill, we start by having, as our first witness, the Minister of Justice, and in fact, we were supposed to hear him yesterday between 4:30 and 5:30 p.m. Unfortunately, the Senate held votes at 4:30 and 5:00 p.m., which prevented us from having our meeting with the Minister.

Honorables sénateurs, habituellement, dans notre comité, nous débutons notre étude d'un projet de loi en recevant, comme premier témoin, le ministre de la Justice, et effectivement, nous devions le recevoir hier, entre 16 h 30 et 17 h 30. Malheureusement, le Sénat a tenu des votes à 16 h 30 et à 17 heures, ce qui rendait impossible la séance prévue avec le ministre.


The Chair: Yesterday you said that you were concerned and wanted to try to explain to the group a definition of spiritualism or the difference between what you're talking about and what you think we're hearing.

La présidente: Vous avez dit hier que vous vous inquiétiez et que vous souhaitiez essayer d'expliquer au groupe la définition de la spiritualité ou la différence entre ce dont nous parlons et ce que nous comprenons selon vous.


Honourable senators, in conclusion, more than a year after this bill was passed by Parliament, we have no new restrictions for lobbying; a revolving door between Conservative ministers and lobbying firms; no public appointments commissioner in spite of over $2 million having been spent; a Parliamentary Budget Officer only recently appointed after three budgets and two economic updates have already been brought forward, with a fraction of the staff and budgetary resources that any committee would need in order to do the job; respec ...[+++]

Pour conclure, honorables sénateurs, ce projet de loi a été adopté par le Parlement il y a plus d'un an. Pourtant, les activités de lobbying ne font encore l'objet d'aucune restriction; des portes tournantes communiquent toujours entre les cabinets des ministres conservateurs et les maisons de lobbying; aucun commissaire aux nominations publiques n'a encore été nommé, bien que plus de 2 millions de dollars aient déjà été dépensés à ce titre; un directeur parlementaire du budget vient seulement d'être nommé, après trois budgets et deux mises à jour économiques, avec seulement une fraction de la dotation en personnel et des ressources budgétaires dont n'importe quel comité aurait besoin pour faire le travail; des fonctionnaires respectés ...[+++]


I would like him to tell me whether he could see any difference between the way we were treated at that stage to the way we are treated today, with supposedly the new minister getting rid of the democratic deficit.

Je voudrais qu'il me dise s'il voit une différence entre la façon dont on nous a traités à cette époque et la façon dont nous sommes traités aujourd'hui par le nouveau ministre qui est censé éliminer le déficit démocratique.


I must say, moreover, as an aside, that, just yesterday, in the meeting held between the General Affairs and External Relations Council and the US Secretary of State, Mr Colin Powell, we were able to raise this issue as well and to discuss it directly with him.

Par ailleurs, je dois dire en aparté que, hier seulement, lors de la réunion entre le Conseil "Affaires générales et Relations extérieures", d’une part, et le secrétaire d’État américain, M. Colin Powell, d’autre part, nous avons pu soulever cette question et en discuter directement avec lui.


There were two questions I asked my staff to research between yesterday and today: one was Senator Forrestall's question and the other one was Senator Oliver's. I know this issue is a deep concern to Senator Oliver; as such, I wanted to have an answer for him if I possibly could.

Il y a deux questions que j'ai demandé à mes collaborateurs d'étudier hier et aujourd'hui: la première était celle du sénateur Forrestall et la seconde, celle du sénateur Oliver. Je sais que le sénateur Oliver tient ce sujet très à cœur. Je voulais donc avoir une réponse à lui donner si possible.




Anderen hebben gezocht naar : hear him yesterday     were supposed to hear him yesterday between     you     think we're hearing     chair yesterday     difference between     they     minister to supposedly     than a year     year after     revolving door between     way we     supposedly     any difference between     were     meeting held     raise     just yesterday     meeting held between     there     know     research between yesterday     research between     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were supposed to hear him yesterday between' ->

Date index: 2020-12-16
w