Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were some distance » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
This syndrome has characteristics of triphalangeal thumbs and brachydactyly of the hands. Ectrodactyly of the feet and, more rarely, ectrodactyly of the hands were also reported in some family members. Transmission is autosomal dominant.

syndrome de pouce triphalangé-brachyectrodactylie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The solution in Article 5, which was written at a time when consumer law and distance selling techniques were in their infancy, has come in for some criticism.

La solution de l'article 5, qui a été rédigé à un moment où et le droit de la consommation et les techniques de commercialisation à distance n'étaient qu'à leurs balbutiements, fait l'objet d'un certain nombre de critiques.


Since 2001, major legislative proposals were approved and are being put into practice such as the opening-up of rail freight transport to competition, the upgraded social conditions of road transport, the definition of 30 TEN priority projects, the creation of the European Single Sky, the strengthening of aviation passenger rights, the new road charging directive whose distance-based user charges can be channelled to the financing of infrastructure in some cases, th ...[+++]

Depuis 2001, d’importants projets législatifs ont été adoptés et sont actuellement mis en pratique : ouverture à la concurrence du fret ferroviaire ; amélioration des conditions sociales dans le secteur du transport routier ; définition de 30 projets prioritaires RTE ; création du ciel unique européen ; consolidation des droits des passagers du transport aérien ; nouvelle directive sur le péage routier introduisant une tarification en fonction de la distance dont les recettes peuvent, dans certains cas, être consacrées au finance ...[+++]


If the bill were approved, or if the issue were sent to the justice committee, it would go some distance in saying to that industry that we expect a measure of social responsibility.

Si l'on approuvait le projet de loi et si l'on renvoyait la question au Comité de la justice, on ferait beaucoup pour que l'industrie comprenne la part de responsabilité sociale qui lui revient.


The scope is reasonable, even though we negotiated it on other premises, but the fact that we managed to include all Member States but two is certainly positive, as is the fact that many clauses were made obligatory, even at distances of less than 250 km, while giving up some other forms of compensation.

Le champ d’application est raisonnable, même si nous l’avons négocié sur d’autres bases, mais le fait que nous ayons réussi à inclure tous les États membres sauf deux est certainement positif, comme le fait que de nombreuses clauses ont été rendues contraignantes, même pour des distances inférieures à 250 km, tout en abandonnant certaines autres formes d’indemnisation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The result of the conciliation procedure can quite reasonably be considered a success for the European Parliament, since some of our main requests were incorporated, namely in terms of its scope, fundamental rights for passengers irrespective of distance, derogations and, lastly, providing for accidents, cancellations and delays with suitable forms of reimbursement, assistance and compensation for passengers.

La procédure de conciliation apparaît comme couronnée de succès pour le Parlement européen dans la mesure où certaines de nos principales demandes ont été intégrées, à savoir concernant le champ d’application, les droits fondamentaux des passagers indépendamment de la distance, les dérogations et, enfin, la fourniture de formes adéquates de remboursement, d’assistance et de dédommagement pour les passagers en cas d’accident, d’annu ...[+++]


I would like to also add, however and we would be happy to hear from him in question period on it and pursue that matter that we believe that if we have this structure in place with regard to loans financing for political campaigns, we will have gone some distance to strengthen the provisions of the previous Federal Accountability Act and to deal with some of these problems that were not foreseen in their entirety, foreseen perhaps by the member for Winnipeg Centre, but not foreseen by all.

Cependant, j'aimerais également ajouter et nous serons heureux d'entendre ses opinions là-dessus pendant la période des questions et de poursuivre la discussion sur ce sujet que nous croyons que si nous pouvons mettre en place cette structure de financement des prêts pour les campagnes politiques, cela nous permettra, dans une certaine mesure, de renforcer les dispositions de la Loi fédérale sur la responsabilité dans sa première version et de s'attaquer à certains des problèmes qui n'avaient pas été entièrement prévus et qui avaient peut-être été envisagés par le député de Winnipeg-Centre, mais pas par tout le monde.


I too will bear witness to this, but what I will not do – unlike some – is to distance myself, as it were, from these attitudes, because I, also on behalf of my group, actually feel partly responsible for everything that has so far come to pass – or not, as the case may be.

C’est un changement dont je témoigne également, mais, à la différence de certains, je ne prendrai pas mes distances, parce que, toujours au nom de mon groupe, je me sens en réalité partiellement responsable de tout ce qu’il s’est passé - ou ne s’est pas passé - jusqu’à présent.


In a situation such as this, a great deal of responsibility rests upon your shoulders, but there is only one mistake you can make, a very serious one, and that would be if you were to allow your courage to fail you – the courage to, for once, push to one side the declarations prepared by the many bureaucracies; the courage to distance yourself to some degree from the anaemic statements, all couched in the same language; the courage to engage in real discussion among yourselves of the real conditions under which the people of the Eur ...[+++]

Dans une telle situation, c’est une grande responsabilité qui pèse sur vos épaules. Il y a cependant une faute que vous risquez vraiment de commettre, une faute grave. Cette erreur serait de manquer de courage : le courage de laisser de côté les déclarations préparées par les nombreuses bureaucraties, le courage de prendre du recul par rapport aux déclarations insipides, toujours sur le même ton, et le courage d’engager, les uns avec les autres, une véritable discussion sur la situation réelle que rencontrent les citoyens de l’Union européenne.


The negotiations were not always easy and, contrary to what some believe, the distance between our institutions in January was great, but we fought hard to maintain what we considered to be essential elements to ensure the rights of the citizens.

Les négociations n'ont pas toujours été faciles et, contrairement à ce que pensent certains, la distance qui séparait nos institutions en janvier était grande. Mais nous avons ferraillé dur pour maintenir les éléments que nous jugions essentiels pour garantir les droits des citoyens.


We need to have some distance between the person who is making a judgment and the people who are directly involved (1555 ) It looks to me that what we have here are two studies that were made and are being distributed by the principals of the dispute.

Il doit y avoir une certaine distance entre la personne qui rend un jugement et les personnes directement en cause (1555) Il me semble que nous avons ici deux études produites et distribuées par les principales parties au différend.




D'autres ont cherché : were some distance     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were some distance' ->

Date index: 2021-05-07
w