Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brands of upset forging machinery
Gather
Guard upsetting machine
Heading machine operative
Numerous démarches were made to governments
Oversee forging and cranking machinery
Oversee upsetting machine
Shortening
Tend upsetting machine
Types of upsetting machines
Upset
Upset force
Upset forging machine operator
Upset length
Upset pressure
Upsetting machine operative
Upsetting machine operator
Upsetting machines formats
Varieties of upset forging machinery

Vertaling van "were so upset " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
brands of upset forging machinery | varieties of upset forging machinery | types of upsetting machines | upsetting machines formats

types de machines à refouler


heading machine operative | upsetting machine operative | upset forging machine operator | upsetting machine operator

opératrice sur machine de refoulage | opérateur sur machine de refoulage/opératrice sur machine de refoulage | opérateur sur machine de refoulage


guard upsetting machine | oversee forging and cranking machinery | oversee upsetting machine | tend upsetting machine

utiliser une machine à refouler




gather | shortening | upset | upset length

longueur perdue par refoulement (par les deux elements du joint) | raccourcissement de forgeage (des deux elements du joint) | raccourcissement de refoulement (des deux elements du joint)


numerous démarches were made to governments

de nombreuses démarches furent effectuées auprès de plusieurs gouvernements
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The balance between ensuring security and safeguarding freedoms would be upset were just a single authority to exercise monitoring power at national level without the cooperation of another, compensating body.

L'existence d'une autorité unique compétente pour l'exercice du pouvoir de contrôle au niveau national, sans la collaboration d'un autre organisme faisant office de contrepouvoir, ne permet pas de garantir un équilibre entre la sauvegarde de la sécurité et la protection de la liberté.


People were so upset that the chief justices of the Supreme Court had to intervene and condemn the government.

Les gens étaient tellement choqués que les juges en chef de la Cour suprême ont dû intervenir et condamner le gouvernement.


They were so upset as a result of a conference call on Monday of last week that 150 of them descended en masse at the office of the Minister of Citizenship and Immigration in whose riding most of the tobacco farmers live but do not work.

Ils étaient tellement fâchés à la suite de la conférence téléphonique ayant eu lieu lundi, la semaine dernière, que 150 d'entre eux se sont précipités au bureau de la ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, qui représente la circonscription où vivent la plupart des producteurs de tabac.


Even his children were repeatedly questioned, which was very upsetting for them.

Même ses enfants ont été questionnés plusieurs fois, ce qui les a beaucoup perturbés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Mr President, the missile defence project of the former US Administration, of which Europe has been made part, was fiercely contested by Russia, which chose to see in it a move directed against it, and by some Europeans who were upset because the Russians were upset.

– (EN) Monsieur le Président, le projet de défense anti-missile de l’ancienne administration américaine, à laquelle l’Europe a participé, a été violemment critiqué par la Russie, qui a décidé de voir en ce projet une manœuvre dirigée contre elle, ainsi que par certains Européens qui étaient contrariés parce que les Russes étaient contrariés.


You were able to find a way for those countries to ensure that their vital national interests were not overturned or upset, in particular as regards the doctrine of conferral within that Treaty, clarifying the issues of subsidiarity and proportionality, as well as ensuring the continuation of equality between all Member States and in the application of the rules.

Pour ces pays, vous êtes parvenu à trouver des solutions qui respectaient et sauvegardaient leurs intérêts nationaux, notamment à l’égard de la doctrine d’attribution présente dans ce traité, en clarifiant la question de la subsidiarité et de la proportionnalité et en garantissant le maintien du principe d’égalité entre tous les États membres et dans l’application des règles.


You were able to find a way for those countries to ensure that their vital national interests were not overturned or upset, in particular as regards the doctrine of conferral within that Treaty, clarifying the issues of subsidiarity and proportionality, as well as ensuring the continuation of equality between all Member States and in the application of the rules.

Pour ces pays, vous êtes parvenu à trouver des solutions qui respectaient et sauvegardaient leurs intérêts nationaux, notamment à l’égard de la doctrine d’attribution présente dans ce traité, en clarifiant la question de la subsidiarité et de la proportionnalité et en garantissant le maintien du principe d’égalité entre tous les États membres et dans l’application des règles.


They were so upset by the bill in its original form that they said publicly, in front of our committee and elsewhere, that if the bill were passed in its original form, they would take it to court and challenge it under the Charter's reference to the freedom of expression.

Les représentants de cette association étaient si furieux de la forme initiale du projet de loi qu'ils ont déclaré publiquement devant notre comité, et ailleurs aussi, que si ce projet de loi était adopté sans modification, ils le contesteraient en cour en invoquant les dispositions de la Charte sur la liberté d'expression.


People were really upset by the illogicality of the situation: mountains, hills and footpaths were closed for no reason.

Les gens ont vraiment été énervés par le côté illogique de cette situation : des montagnes, des collines et des sentiers pédestres ont été fermés sans aucune raison.


It is this deterioration of the ad-driven revenue model for conventional television that makes the value-for-signal issue so important to us, and why we were so upset by the CRTC decision, which acknowledged the broken business model for conventional broadcasters but kept CBC/Radio Canada out of the solution offered to our competitors.

C'est cette détérioration du modèle basé sur les revenus publicitaires de la télévision généraliste qui rend la question de la valeur du signal si importante pour nous. C'est aussi la raison pour laquelle nous avons été si bouleversés par la décision du CRTC qui a reconnu la faillite du modèle économique des télédiffuseurs généralistes, mais qui a tenu CBC/Radio-Canada à l'écart de la solution offerte à nos concurrents.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were so upset' ->

Date index: 2024-02-20
w