Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Numerous démarches were made to governments
State where the insolvency proceedings were opened

Traduction de «were so terrible » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
State where the insolvency proceedings were opened

Etat sur le territoire duquel la procédure a été ouverte


director behaving as if the company were personal business

dirigeant se comportant comme si la société était une affaire personnelle


numerous démarches were made to governments

de nombreuses démarches furent effectuées auprès de plusieurs gouvernements
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I think about Italy, whose regions were repeatedly hit by terrible earthquakes over the past year and again in January.

Je pense à l'Italie, dont des régions ont été frappées à plusieurs reprises par de terribles séismes au cours de l'année écoulée et à nouveau en janvier.


The federal doublespeak and actions on distinct society would be quite funny if they were not so terribly sad for the future of the country.

Les propos ambigus et les mesures du gouvernement fédéral concernant le statut de société distincte seraient comiques, s'ils ne compromettaient pas autant l'avenir du pays.


At the last reduction in interest rates, we tended to make something of the point that it was unwinding, the last of the increase that we had undertaken in August when financial markets were so terribly disturbed and volatile.

Lors de la dernière réduction des taux d'intérêt, nous avons essayé de profiter de l'effet qu'avait eu la dernière augmentation que nous avions entreprise en août, quand les marchés financiers étaient si gravement troublés et volatiles.


F. whereas the number of attempted attacks on vessels is increasing: in 2011 it was reported that 28 hijackings were committed, 470 seafarers were kidnapped and 15 were murdered, and currently more than seven ships are being held for ransom and around 191 seafarers are being held hostage in Somalia, often under terrible and inhuman conditions and for increasing periods;

F. considérant que les tentatives d'abordage se multiplient, au point qu'ont été relevés en 2011 28 détournements de navires, l'enlèvement de 470 marins, l'assassinat de 15 d'entre eux, tandis qu'au moins 7 navires sont aujourd'hui capturés et font l'objet d'une demande de rançon et que près de 191 marins sont toujours retenus en otage en Somalie, souvent dans des conditions inhumaines effroyables, et ce pendant des périodes de plus en plus longues;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. whereas the number of attempted attacks on vessels is increasing: in 2011 it was reported that 28 hijackings were committed, 470 seafarers were kidnapped and 15 were murdered, and currently more than seven ships are being held for ransom and around 191 seafarers are being held hostage in Somalia, often under terrible and inhuman conditions and for increasing periods;

F. considérant que les tentatives d'abordage se multiplient, au point qu'ont été relevés en 2011 28 détournements de navires, l'enlèvement de 470 marins, l'assassinat de 15 d'entre eux, tandis qu'au moins 7 navires sont aujourd'hui capturés et font l'objet d'une demande de rançon et que près de 191 marins sont toujours retenus en otage en Somalie, souvent dans des conditions inhumaines effroyables, et ce pendant des périodes de plus en plus longues;


In every election, four of them in a row, there was a promise in every throne speech that the Liberals were going to address the squalor that was so terrible and they were going to do it in their budgets, and it only got worse.

Après toutes les élections générales, il y en a eu quatre de suite, les libéraux ont promis, dans le discours du Trône, de s'attaquer financièrement à la terrible misère des Autochtones, mais la situation n'a fait qu'empirer.


- Madam President, Commissioners, can I say to you that less than a year ago we were debating in this Chamber what we were going to do about global food security, and was there enough food in the world, and we were terribly worried about it.

- (EN) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Commissaires, permettez-moi de vous rappeler qu’il y a moins d’un an, nous débattions en cette Assemblée de la manière de traiter la sécurité alimentaire mondiale, de la question de savoir si l’on produisait suffisamment de nourriture à l’échelle mondiale, et nous étions extrêmement préoccupés par ces questions.


The two other remarks that were so terrible were a criticism of the president.

Les deux autres commentaires les plus graves critiquaient le président.


If, by some misfortune, the statute now being discussed were to lead, as may be feared, to an increased parliamentary salary and to reduced income tax; if, moreover, the idea were created that MEPs were escaping the financial controls of their own countries and were becoming employees of Brussels; then I say to you loud and clear that our fellow citizens would not accept this, and the EU’s credibility would be dealt another terrible blow.

Si, par malheur, le statut aujourd’hui en discussion aboutissait - comme on peut le craindre? - ? une indemnité parlementaire augmentée et ? des impôts sur les revenus réduits, si, en plus, il donnait le sentiment que les députés européens échappent aux contrôles financiers de leur propre pays et deviennent les salariés de l’entité bruxelloise, alors, je vous le dis clairement, nos concitoyens ne l’accepteraient pas et ce serait un nouveau coup terrible porté ? la crédibilité de l’Union.


The slide was so terrible that we had $42 billion of deficit in the last year the Tories were in power.

Cette crise a été tellement terrible que le déficit s'élevait à 42 milliards au cours de la dernière année où les conservateurs étaient au pouvoir.




D'autres ont cherché : were so terrible     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were so terrible' ->

Date index: 2023-06-13
w