Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were really necessary » (Anglais → Français) :

They were in the order of 8 percent and we retained equalization, which was really necessary for our vision of the future of Canada, a Canada in which we can share problems and opportunities with Canadians regardless of what part of the country they live in.

Elles étaient de l'ordre de 8 p. 100 et nous avons conservé la péréquation, ce qui était vraiment nécessaire pour notre vision de l'avenir du Canada, un Canada où nous pouvons partager les problèmes et les opportunités avec les Canadiens et les Canadiennes, qu'ils vivent n'importe où dans notre pays.


We wonder if these cuts were really necessary and what was the rationale behind them, especially since the fishery sector is currently experiencing great difficulties due to the crisis over fuel prices and the cuts in fishing opportunities.

Nous nous interrogeons sur la nécessité de ces réductions et sur la logique sous-jacente, en particulier compte tenu des grandes difficultés auxquelles se heurte le secteur de la pêche en ces temps de crise, fruits d’une hausse des prix des carburants et des réductions des possibilités de pêche.


In the area of metrology, there are already international agreements which were made necessary by the globalisation of science and trade, and any harmonisation at the European level is therefore really not necessary.

Dans le domaine de la métrologie, il existe déjà des normes internationales dont l’adoption a été rendue nécessaire par la mondialisation de la science et du commerce, et toute harmonisation au niveau européen n’est dès lors vraiment pas nécessaire.


So Commission policy and the Commission proposal were really tailored to the need to develop second-generation biofuels, the need to use also, if necessary, those of the first generation, but in a sustainable way.

Aussi la politique de la Commission et sa proposition étaient-elles réellement adaptées à la nécessité de développer des biocarburants de deuxième génération, ainsi qu’à la nécessité d’utiliser, au besoin, ceux de première génération de façon durable.


The Commission questioned whether the provisional authorisation as rescue aid of a core‐capital ratio of 5 % and an own‐funds ratio of 9,7 % and, as targets from 2003 onwards, a core‐capital ratio of some 7,5 % and an own‐funds ratio of some 12 % were really necessary for the firm’s survival, including a solid rating by the rating agencies.

La Commission se demandait si l'obtention, provisoirement autorisée à titre d'aide au sauvetage, d'un ratio de fonds propres de base de 5 % et d'un ratio de fonds propres total de 9,7 %, ainsi qu'un ratio de fonds propres visé de base d'environ 7,5 % à partir de 2003 et un ratio de fonds propres total d'environ 12 % étaient vraiment indispensables à la survie de l'entreprise, et notamment à une bonne notation auprès des agences de notation financières.


If the intention really were to ensure that the Sahrawi people could enjoy the benefits of exploiting their fishing resources, the necessary conditions would be put in place to safeguard their interests and rights, by setting up a United Nations fund, for example.

Si l’intention était véritablement de garantir que le peuple sahraoui puisse profiter des bénéfices de l’exploitation de leurs ressources halieutiques, les conditions nécessaires seraient mises en place afin de protéger leurs intérêts et leurs droits, en créant un fond des Nations unies, par exemple.


In fact, a few years back the marine industry in the Great Lakes spent a considerable amount of time and money working with the Coast Guard to look at what fixed and floating navigational aids in the Great Lakes were really necessary, given our new capabilities as far as navigation were concerned.

En fait, il y a quelques années, l'industrie maritime dans les Grands Lacs a consacré beaucoup de temps et d'argent à travailler avec la Garde côtière afin de déterminer quelles aides à la navigation fixes et flottantes étaient vraiment nécessaires dans les Grands Lacs, étant donné nos nouvelles capacités sur le plan de la navigation.


Since ILKA MAFA's sales operations are to be taken over by the parent group, the Commission doubted whether the part of the aid linked to these investments will really be granted to ILKA MAFA, whether these investments were essential for restoring the viability of the company and whether the aid was thereby limited to the strictly necessary.

Étant donné que les fonctions de distribution d'ILKA MAFA devaient être prises en charge par la société mère, la Commission s'est demandé si la part de l'aide affectée à ces investissements était réellement octroyée à ILKA MAFA, si ces investissements étaient absolument indispensables au rétablissement de la viabilité de l'entreprise et si l'aide était limitée au strict minimum nécessaire.


We must condemn those who are really responsible for the crisis – the Anglo-American producers of MBMs – and we must, if necessary, prosecute them if they were aware of the dangers they were causing.

Il faut dénoncer les véritables responsables de la crise et poursuivre, au besoin pénalement s'ils ont eu connaissance des dangers qu'ils provoquaient, les producteurs de farines anglo-américains.


It concluded by saying that it was for the national court to ascertain whether the restrictions on electricity imports were really necessary in the present case.

Elle a finalement affirmé qu'il incombe à la juridiction nationale de vérifier si dans le cas d'espèce les restrictions aux importations d'électricité étaient vraiment nécessaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were really necessary' ->

Date index: 2022-08-30
w