Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were probably very » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
A very rare syndrome with characteristics of the association of Mobius syndrome (congenital facial palsy with impaired ocular abduction) with peripheral axonal neuropathy and hypogonadotropic hypogonadism. All of the reported cases were sporadic.

syndrome de Moebius-neuropathie axonale-hypogonadisme hypogonadotrope


A very rare chromosomal anomaly in which both copies of chromosome 20 are inherited from the father. The main features described are high birth weight and/or early-onset obesity, relative macrocephaly, and tall stature. Most patients were ascertained

disomie uniparentale d'origine paternelle du chromosome 20
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Angus Kinnear: As they were before, they were probably very equal.

M. Angus Kinnear: Avant, ils étaient sans doute très équivalents.


The kids would probably not find anything very complimentary to say about the EU if this were the case.

Si tel était le cas, les enfants n’auraient probablement pas de compliments à faire à l’UE.


Of course, if the user were standing very close to the wall, his body would take a larger share of the half-sphere, and the probability would be higher.

Si l’utilisateur se tient très près du mur, son corps occupe bien entendu une plus grande part de ce demi-cercle et la probabilité est plus élevée.


Given that the probability of the risk materialising is very small, but if it were to materialise the [.] impact might be [.], it is difficult to price such a [.].

Dans la mesure où, d’une part, la probabilité d’apparition [.] est très limitée et que, d’autre part, les effets [.] pourraient être graves, il est difficile d’évaluer ce [.].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A market economy vendor would not have accepted to run the risk of having to pay hundreds of millions of Euros, even if it were accepted that the probability of such a high payment could be very low.

Pareille entreprise n’aurait pas accepté le risque de se voir obligée de payer des centaines de millions EUR, même s’il était accepté que la probabilité de devoir verser une somme aussi élevée était très faible.


If I could – off the cuff, as it were – as Mr Pirker can, it would be very convenient, and I would probably be very rich, as I would have found a solution to a global problem. I must honestly admit that I cannot.

Si j'en étais capable - au pied levé -, comme le peut M. Pirker, alors tout serait très facile et je serais probablement très riche parce que j'aurais trouvé une solution à une problématique mondiale. Mais honnêtement, Monsieur le Président, je n'en suis pas capable.


I do realise the value that Parliament places on its own indivisibility, and indeed I understand it perfectly, but then, for that very reason, how is it possible to justify Parliament’s issuing a legitimate opinion as if it were a conventional codecision or consultation situation when in fact probably half, or perhaps two thirds of all the Member States might not be involved in this reinforced cooperation?

En effet, je sais l'attachement - que je comprends parfaitement d'ailleurs - du Parlement européen à sa propre indivisibilité, mais alors, précisément pour cette raison, comment pourrait-on justifier qu'il se prononce de plein droit comme si l'on était dans une situation de consultation ou de codécision classique, alors que vraisemblablement la moitié - peut-être même les 2/3 des États membres - ne seraient pas engagés dans une telle coopération renforcée ?


I do realise the value that Parliament places on its own indivisibility, and indeed I understand it perfectly, but then, for that very reason, how is it possible to justify Parliament’s issuing a legitimate opinion as if it were a conventional codecision or consultation situation when in fact probably half, or perhaps two thirds of all the Member States might not be involved in this reinforced cooperation?

En effet, je sais l'attachement - que je comprends parfaitement d'ailleurs - du Parlement européen à sa propre indivisibilité, mais alors, précisément pour cette raison, comment pourrait-on justifier qu'il se prononce de plein droit comme si l'on était dans une situation de consultation ou de codécision classique, alors que vraisemblablement la moitié - peut-être même les 2/3 des États membres - ne seraient pas engagés dans une telle coopération renforcée ?


If we were to regard the Community budget as a kind of savings fund and were to act increasingly through subsidiarity in terms of financing, the future of the EU’s policies would very probably be in doubt, particularly from 2006.

Si nous considérons les budgets communautaires comme une sorte de source d’épargne et que nous travaillons toujours plus selon la règle de la subsidiarité en matière de financement, il est fort probable que l’avenir des politiques de l’Union ne sera pas brillant, surtout à partir de 2006.


I dreaded the thought of talking to these people because I had always been given the impression by certain factions that they were probably very harsh and probably very unreasonable.

J'appréhendais de parler à ces grévistes, parce que certaines factions m'avaient toujours donné l'impression qu'ils étaient probablement très durs et fort peu raisonnables.




D'autres ont cherché : were probably very     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were probably very' ->

Date index: 2021-06-15
w