Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Most Influential Women in Sport

Vertaling van "were mostly women " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A disorder characterized by deliberate weight loss, induced and sustained by the patient. It occurs most commonly in adolescent girls and young women, but adolescent boys and young men may also be affected, as may children approaching puberty and older women up to the menopause. The disorder is associated with a specific psychopathology whereby a dread of fatness and flabbiness of body contour persists as an intrusive overvalued idea, and the patients impose a low weight threshold on themselves. ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une perte de poids intentionnelle, induite et maintenue par le patient. Il survient habituellement chez une adolescente ou une jeune femme, mais il peut également survenir chez un adolescent ou un jeune homme, tout comme chez un enfant proche de la puberté ou une femme plus âgée jusqu'à la ménopause. Le trouble est associé à une psychopathologie spécifique qui consiste en l'intrusion persistante d'une idée surinvestie: la peur de grossir et d'avoir un corps flasque. Les sujets s'imposent à eux-mêmes un poids faible. Il existe habituellement une dénutrition de gravité variable s'accompagnant de modifica ...[+++]


Breast cancer is the most common cancer in women, accounting for 25% of all new cases of cancer. Most cases are sporadic, while 5-10% are estimated to be due to an inherited predisposition. Autosomal dominant alterations in two genes, BRCA1 and BRCA2

syndrome héréditaire de prédisposition au cancer du sein et de l'ovaire


A very rare chromosomal anomaly in which both copies of chromosome 20 are inherited from the father. The main features described are high birth weight and/or early-onset obesity, relative macrocephaly, and tall stature. Most patients were ascertained

disomie uniparentale d'origine paternelle du chromosome 20


An extremely rare glial neoplasm occurring in the region of the anterior third ventricle or hypothalamus, which is non-infiltrative and well-circumscribed and presents most frequently in middle-aged women with symptoms of memory loss and headaches an

gliome chordoïde


Most Influential Women in Sport

Femmes les plus influentes dans le sport
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The elderly (over-65s) and the children (0-15 year-olds) were the most exposed to the poverty risk (respectively 31% and 27%), along with households of one elderly person (46%, with women being the most exposed), lone-parent families (39%) and large families (49% in the case of households of two or more adults with three or more children).

Les personnes âgées (de plus de 65 ans) et les enfants (de 0 à 15 ans) sont les plus exposés au risque de pauvreté (avec des taux respectifs de 31% et 27%), de même que les ménages composés d'une personne âgée (46%, les femmes étant davantage exposées), les familles monoparentales (39%) et les familles nombreuses (49% pour les ménages constitués d'au moins deux adultes et d'au moins trois enfants).


Single parents, mostly women, were identified as a target group in the last NAP.

Les parents isolés, des femmes pour la plupart, ont été identifiés comme un groupe cible dans le dernier PAN.


Last year in Kandahar, there was the murder of one of the most prominent outspoken women's rights leaders, Sitara Achakzai, and almost overnight a small group of very brave women who were also working for women's rights in the province disappeared.

L'an dernier, à Kandahar, l'une des militantes des droits de la femme les plus connues et les moins timides, Sitara Achakzai, a été tuée, et, presque du jour au lendemain, un petit groupe de femmes très courageuses qui travaillaient également pour les droits de la femme dans la province ont disparu.


Compared with today when 68% of working age women are in the workforce, in the past, when the CPP survivor benefits were designed, most women did not work outside the home.

Comparativement à la situation actuelle où 68 p. 100 des femmes en âge de travailler sont actives sur le marché du travail, à l'époque où les prestations de survivant ont vu le jour, la plupart des femmes ne travaillaient pas à l'extérieur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
With her here, being able to take ideas forward through committees just like this, and with me in the Department of Justice, with the information and the research that I was doing over there that provided her with a bedrock on which she could build, changes were made. One of the most important changes, and one that is probably directly relevant to what you are considering here today, was based on the United Nations Convention on the Political Rights of Women, which required the appointment of women to public office on an equal basis w ...[+++]

Grâce à elle, parce qu'elle a pu faire avancer des idées dans des comités comme le vôtre, et grâce à moi, à cause du travail d'information et de recherche que j'ai accompli au ministère de la Justice et dont elle s'est servie pour jeter des bases solides sur lesquelles elle a pu bâtir, il s'est opéré des changements, dont l'un des plus importants, et qui a d'ailleurs probablement un lien direct avec la question que vous examinez aujourd'hui, est le fait qu'on a inclus dans la Convention des Nations Unies sur les droits politiques de la femme une disposition prévoyant que les nominations à des fonctions officielles doivent se faire dans l ...[+++]


In terms of how problems in developing countries affect men and women; most respondents thought that women were affected more than men by physical violence (83%), as well as problems in accessing education (63%), basic human rights not being respected and lack of an income/job (both 61%).

En ce qui concerne l'impact sur les hommes et les femmes des problèmes auxquels sont confrontés les pays en développement, la plupart des personnes interrogées sont d'avis que les femmes sont plus touchées que les hommes par la violence physique (83 %), les problèmes d'accès à l'éducation (63 %), le non-respect des droits humains fondamentaux et l'absence de revenu/d'emploi (61 % pour ces deux aspects).


Points out that male-dominated sectors, such as construction and manufacturing, were the first to be hit by the crisis but that the crisis has since spread to more gender-mixed sectors, thus leading to greater female unemployment; stresses that pay has declined most in female-dominated service sectors and in sectors funded by State budgets where most employees are women, and, consequently, women receive smaller pensions, which res ...[+++]

rappelle que les secteurs touchés par la crise ont d'abord été des secteurs majoritairement masculins, tels que les secteurs de la construction et de l'industrie, mais que la crise s'est étendue à d'autres secteurs où la mixité est plus importante, augmentant ainsi le taux de chômage chez les femmes; souligne que les salaires baissent essentiellement dans les secteurs des services féminins, dans les secteurs financés par le budget de l'État, dans lesquels l'emploi est principalement féminin et les conséquences qui en découlent sont des retraites plus petites pour les femmes, en particulier les femmes âgées en situation de pauvreté;


This reduction also benefited the most disadvantaged categories such as the long-term unemployed, young persons and women.Nevertheless, "major disparities continue to exist, particularly between the regions": in the regions least affected by unemployment (accounting for 10 % of the total population of the Union), the rate is 2.7 % as against 21.9 % in the regions most affected (also accounting for 10 % of the total population of the Fifteen).Over the same period, "employment fell by 1.4 % in the applicant countries", i.e. 600 ...[+++]

Une telle diminution a profité également aux catégories les plus défavorisées telles que les chômeurs de longue durée, les jeunes et les femmes.Néanmoins, de grandes disparités subsistent, surtout entre les régions: dans les régions les moins touchées par le chômage (régions totalisant 10 % de la population de l'Union), ce taux atteint 2,7 %. Il est au contraire de 21,9 % dans les régions les plus touchées (régions totalisant également 10 % de la population totale des Quinze).Au cours de la même période, l'emploi a diminué de 1,4 % dans les pays candidats soit 600000 postes de travail perdus.


In the case of Objectives 1 and 3, targeting the most vulnerable sectors of the population (the long-term unemployed, women and other less-favoured groups) was only relative (the beneficiaries were young people and the skilled unemployed, men were over-represented).

Dans le cas des objectifs 1 et 3, le ciblage sur les publics les plus vulnérables (chômeurs de longue durée, des femmes et d'autres groupes défavorisés) est resté relatif (la population bénéficiaire sont des jeunes et des chômeurs qualifiés, les hommes sont surreprésentés).


In Belgium and the United Kingdom in particular, there has been an in-depth study of taxation and proposals have been put forward aimed at greater neutrality in respect of the system of taxing income earned by married women. 1 COM(88) 150 - 2 - The promotion of the diversification of occupational options for women and, in particular, operations in the field of education and training, were developed by most Member States.

En Belgique et au Royaume-Uni en particulier un examen approfondi et des propositions ont été faits allant dans le sens d'une plus grande neutralité du système d'imposition des revenus à l'égard du travail de la femme mariée (1) COM(88) 150 - 2 - La promotion de la diversification des choix professionnels pour les femmes, et notamment des actions dans le domaine de l'éducation et de la formation, ont été développées parla plupart des Etats membres.




Anderen hebben gezocht naar : most influential women in sport     were mostly women     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were mostly women' ->

Date index: 2021-08-12
w