Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fatigue syndrome
General Considerations for Clinical Trials
General consideration
General considerations

Traduction de «were generally considerably » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the em ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]


Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceive ...[+++]

Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]






ICH harmonised tripartite guideline: general consideration for clinical trials

Directive tripartite harmonisée de la CIH: considérations générales relatives aux études cliniques


General Considerations for Clinical Trials

Considérations générales relatives aux études cliniques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The results of two surveys show that considerable progress has been made in Internet take-up by general practitioners. In June 2001, 60% of all primary care providers were equipped with an Internet connection, compared to 48% in May 2000.

Les résultats de deux études montrent que des progrès substantiels ont été réalisés par les médecins généralistes, qui adoptent de plus en plus souvent l'internet: en juin 2001, 60 % de l'ensemble des prestataires de soins de première ligne étaient connectés, contre 48 % en mai 2000.


WHEREAS by Letters Patent dated April 23, 1909, on record in the Land Titles Office for the South Alberta Land Registration District as Number 4623, Book 5, Folio 186 (referred to hereinafter as the “Letters Patent”), the tracts of land described therein were granted by His Majesty to Calgary Power and Transmission Company, Limited, their successors and assigns, forever, in consideration of the sum of $10,000 paid to the Superintendent General of Indian ...[+++]

Attendu que, selon les lettres patentes en date du 23 avril 1909 enregistrées au Bureau des titres fonciers du district cadestral du sud de l’Alberta sous le numéro 4623, livre 5, folio 186, (ci-après appelées « lettres patentes »), les terres visées ont été cédées par Sa Majesté à la Calgary Power and Transmission Company, Limited, à ses successeurs et ses ayants droits, pour toujours, en contrepartie de la somme de 10 000 $ payée au surintendant général des Affaires indiennes et en contrepartie également des redevances annuelles de 1 500 $ aux conditions spécifiées à cet égard;


WHEREAS by Letters Patent dated April 23, 1909, on record in the Land Titles Office for the South Alberta Land Registration District as Number 4623, Book 5, Folio 186 (referred to hereinafter as the “Letters Patent”), the tracts of land described therein were granted by His Majesty to Calgary Power and Transmission Company, Limited, their successors and assigns, forever, in consideration of the sum of $10,000 paid to the Superintendent General of Indian ...[+++]

Attendu que, selon les lettres patentes en date du 23 avril 1909 enregistrées au Bureau des titres fonciers du district cadestral du sud de l’Alberta sous le numéro 4623, livre 5, folio 186, (ci-après appelées « lettres patentes »), les terres visées ont été cédées par Sa Majesté à la Calgary Power and Transmission Company, Limited, à ses successeurs et ses ayants droits, pour toujours, en contrepartie de la somme de 10 000 $ payée au surintendant général des Affaires indiennes et en contrepartie également des redevances annuelles de 1 500 $ aux conditions spécifiées à cet égard;


I notice that Senators Baker and Joyal the last few times ago were upset that judges were not regarding this as mandatory. They must consider the right to defence, privacy and equality and then a whole list of other rather general considerations, (a) to (h), in 278.5.

Lors de mes dernières comparutions, j'ai remarqué que les sénateurs Baker et Joyal s'indignaient de ce que les juges n'appliquent pas obligatoirement cette disposition, qui leur demande de prendre en considération le droit à une défense pleine, à la vie privée et à l'égalité, en plus de toute une liste de principes plutôt généraux, qui se trouvent aux alinéas a) à h) de l'article 278.5.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. Acknowledges, despite the above, that the immense challenge which the Troika faced in the lead-up to the crisis was unique as a result of, inter alia, the poor state of public finances, the need for structural reforms in some Member States, insufficient regulation of financial services at European and national level, and large macroeconomic imbalances built up over many years, as well as policy and institutional failures and the fact that most traditional macroeconomic instruments such as budgetary policy or external devaluation were not available due to the constraints of monetary union and the incomplete nature of the euro area; notes, more ...[+++]

29. convient, toutefois, que l'immense défi auquel la troïka a été confrontée durant la période qui a précédé la crise était sans équivalent en raison, notamment, du mauvais état des finances publiques, de l'insuffisance des réformes structurelles conduites dans certains États membres, de carences dans la réglementation des services financiers sur les plans européen et national et de déséquilibres macroéconomiques considérables accumulés au fil des ans, de même qu'en raison de défaillances politiques et institutionnelles et du fait que la plupart des instruments macroéconomiques traditionnels, comme la politique budgétaire ou la dévaluat ...[+++]


B. whereas the OSCE election observation mission concluded that Belarus still has a considerable way to go in meeting its OSCE commitments, although some specific improvements were made; whereas the overall voting process was assessed as good but deteriorated significantly during the vote count, undermining the steps taken to improve the elections; whereas the count was largely conducted in a non-transparent manner, generally in silence, which u ...[+++]

B. considérant que la mission d'observation de l'élection de l'OSCE a conclu que la Biélorussie avait encore un long chemin à parcourir pour remplir les engagements qu'elle a pris envers l'OSCE, même si quelques améliorations ponctuelles ont eu lieu; que, dans l'ensemble, le processus électoral était évalué positivement, mais qu'il s'est sensiblement détérioré au cours du dépouillement, ce qui a réduit l'efficacité des mesures prises en vue d'améliorer le déroulement du scrutin; considérant que le dépouillement s'est largement déroulé de manière non transparente, généralement dans le silence, ce qui a porté atteinte à sa crédibilité; considérant que souve ...[+++]


F. whereas the recommendations made by the 2002 EU EOM were not taken sufficiently into consideration, including those on the size and boundaries of the constituencies for the general elections and the recommendation that the tenure of the Electoral Commission of Kenya (ECK) should be extended to six months after general elections, in order to enhance its independence and professionalism,

F. considérant que les recommandations faites par la MOE UE en 2002 n'ont pas suffisamment été prises en considération, notamment en ce qui concerne la taille et les limites des circonscriptions électorales pour les élections législatives, et le fait que le mandat des membres de la commission électorale kényane (ECK) devrait se prolonger six mois après les élections législatives afin de renforcer son indépendance et son professionnalisme,


Apart from general political considerations, factors such as the ever more important trade component as well as the implementation of assistance were essential to the considerations.

En dehors de considérations politiques générales, des facteurs tels que la composante commerciale - de plus en plus importante - et la mise en œuvre de l'aide ont joué un rôle essentiel dans ces réflexions.


Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, Senator Kinsella must know that the Solicitor General would have taken into very careful consideration the representations that were made by the members of the distinguished group who were present at his meeting on Thursday.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, le sénateur Kinsella devrait savoir que le solliciteur général a très soigneusement étudié les recommandations des membres de l'éminent groupe qui étaient présents à la réunion jeudi.


Earlier we heard testimony from the Auditor General that all in all, if we add all the programs that are put into alternative energy, $16.5 billion, and all the rest, about $60 million all in all.if we were to redirect the massive amounts of money put into subsidies and incentives to fossil fuel programs, such as direct subsidies to the oil industry, the many hundreds of millions into the shale oil industry, and we were to put them into those programs, can we say if instead of $60 million we were to give $600 million to the energy eff ...[+++]

Or, le vérificateur général nous a dit que si l'on tient compte des ressources affectées au développement des énergies de remplacement, soit 16,5 milliards de dollars, auxquels il faut ajouter au total 60 millions de dollars.Si nous cessions d'investir autant dans les programmes visant à trouver des façons de remplacer les combustibles fossiles et si nous cessions aussi de verser des subventions directes à l'industrie pétrolière—je songe aux centaines de millions de dollars versés à l'industrie schistière—, et que nous investissions dans le programme de l'efficacité énergétique, auquel j'inclus l'énergie renouvelable, 600 millions de dol ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were generally considerably' ->

Date index: 2025-04-09
w