Fourthly, we need a better balance, a more homogenous balance, between regular Commission staff and local agents who are less costly but who do not have, as it were, the ‘central memory’ of the institution.
Quatrièmement, un meilleur équilibre, un équilibre plus homogène entre des personnels titulaires venant de la Commission et des agents locaux moins coûteux mais ne disposant pas, si je puis dire, de la "mémoire centrale" de l'institution.