Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were already asking " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de sécurité délivrée par votre autorité nationale de sécurité. Les délégués qui ne sont pas en ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Speakers have ruled out of order the tedious reading of letters even when they were used to support an argument; the asking of a question during Question Period which was similar to another already asked that day; and the repeating of questions of privilege on the same subject matter.

Des Présidents ont déclaré inadmissibles la lecture ennuyeuse de lettres même pour appuyer un argument ; la présentation durant la Période des questions d’une question semblable à une autre qui avait déjà été posée le même jour ; et la répétition de questions de privilège sur le même sujet .


I have already asked this question of the minister when you were present.

J'ai déjà eu l'occasion de poser cette question à la ministre lorsque vous étiez présent.


In five minutes' discussion, we won't be able to talk either about the budgets of the provinces concerned, even those that were in favour of the bill, who have already asked the government how this whole system, which is going to increase the provinces' budgets, is going to be managed.

En cinq minutes de débat, on ne pourra pas non plus parler du budget des provinces concernées, même celles qui étaient favorables au projet de loi, qui ont déjà demandé au gouvernement comment on allait gérer tout ce système qui va alourdir le budget des provinces.


Thus, we cannot avoid the fact that in 2009, when we brought about the first regulation, we were already asking ourselves these questions.

Alors, il ne faut pas se le cacher, en 2009, lorsque nous avons fait le premier règlement, ces questions-là, nous nous les posions déjà.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The question which we have already asked in the discussions within the Committee on Fisheries is why the Commission has threatened to terminate the fisheries agreements with Mauritania barely a year after they were signed.

La question que nous avons déjà posée dans le cadre des discussions à la commission de la pêche est: pourquoi la Commission a-t-elle menacé de dénoncer les accords de pêche signés avec la Mauritanie à peine un an après leur signature?


When I arrived here in the House of Commons, the Liberals were in power and we were already asking these kinds of questions.

C'est effectivement la question que l'on pose au gouvernement et même au gouvernement précédent. Quand je suis arrivé ici, à la Chambre des communes, les libéraux étaient au pouvoir et on posait déjà ce genre de questions.


Throughout much of our nation, service stations were already asking $1 per litre in the days before Hurricane Katrina struck.

Dans la majeure partie des régions de notre pays, des stations-service réclamaient déjà 1 $ le litre dans les jours qui ont précédé le passage de l'ouragan Katrina.


Back in July, a number of you already asked the Council – through myself as its personal representative – various questions about these constitutional aspects, and I responded to you at the time. In my response, not only did I officially refer to the preparation of the future IGC, but also to the presidency’s report to the European Council of Gothenburg, in which numerous initiatives are mentioned that are taking place in the Member States in which various regional entities were ...[+++]

En juillet, certains d'entre vous ont posé au Conseil - et à moi, personnellement - toutes sortes de questions relatives à ces aspects constitutionnels ; je vous avais répondu à l'époque et j'avais non seulement renvoyé d'office à la préparation de la future CIG mais aussi au rapport de la présidence au Conseil européen de Göteborg, où il est fait mention de nombreuses initiatives impliquant les différentes entités régionales dans les États membres, ainsi que des événements organisés dans le cadre du débat mené au sein du Comité des régions à ce sujet.


If the right to standing were to be limited to cases were standing would follow already from general principles of procedural law, one might ask whether the objectives of the Directive could be achieved.

Si la capacité d'ester en justice devait se limiter aux cas dans lesquels cette même capacité découlait déjà des principes généraux du droit procédural, il faudrait alors s'interroger sur la possibilité même d'atteindre les objectifs poursuivis par la directive.


We are in danger here tonight of glossing over something very important, and I cannot understand why, given that the accession states were able to ask for derogation periods, we are not already hearing exactly what derogation periods they are asking for.

Nous risquons ce soir de passer à côté d’un élément fondamental et je ne comprends pas pourquoi, puisque les pays adhérents ont pu solliciter des périodes de dérogation, nous ne connaissons pas encore précisément la durée des périodes de dérogation qu’ils requièrent.




Anderen hebben gezocht naar : were already asking     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were already asking' ->

Date index: 2023-04-29
w