So if the federal government, for some reason or other, thought it might be helpful if they were to set up their own accreditation regime and make judgments and assessments and give certificates of one kind or another along those lines, if that would help, they might do that, I suppose, but they can't impose those accreditations on the provinces, and they can't, by virtue of those accreditations, in my view, give the individual the ability to carry on the practice of an engineer or a doctor in a province.
Ainsi, si le gouvernement fédéral, pour une raison ou une autre, considère qu'il conviendrait d'instaurer son propre régime de reconnaissance, de procéder à des évaluations, de prendre des décisions et d'accorder des certificats, libre à lui de le faire s'il pense que cela serait utile, mais il ne peut imposer ses décisions aux provinces. En outre, il ne peut, en reconnaissant les compétences d'une personne, l'autoriser à pratiquer sa profession dans une province.