Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were 17 workers » (Anglais → Français) :

While the Public Service Staff Relations Board identifies Treasury Board as the Employer for the workers involved in the picket line that was established by the Alliance outside of a number of buildings that are generally considered to form part of the precincts of Parliament, the buildings that were picketed do house government workers who were in a legal strike position and who were actually on strike on February 17.

Bien que la Commission des relations de travail dans la fonction publique désigne le Conseil du Trésor à titre d’employeur des travailleuses et des travailleurs qui participaient à la ligne de piquetage établie par l’Alliance à l’extérieur de différents édifices réputés faire partie de la Cité parlementaire, des fonctionnaires ayant le droit de déclarer une grève et qui étaient en fait en grève le 17 février travaillent bel et bien dans les édifices visés.


You say in a couple of sections here that the buildings that were picketed do house government workers who were in a legal strike position and who were actually on strike on February 17.

Dans deux paragraphes, vous dites que les édifices devant lesquels se tenait le piquet étaient ceux des employés du gouvernement qui étaient en grève légale le 17 février.


C. whereas from 17 to 19 December 2012 nine health workers involved in Pakistan’s polio eradication campaign, six of them women, were gunned down in Karachi and Peshawar;

C. considérant que du 17 au 19 décembre 2012, neuf professionnels de la santé participant à la campagne d'éradication de la poliomyélite au Pakistan, dont six femmes, ont été abattus à Karachi et à Peshawar;


When we stand here and talk about development, there were 17 workers who were building Afghanistan and militants killed them.

Au moment où nous parlons de développement dans cet endroit, des militants ont tué 17 travailleurs qui s'employaient à la reconstruction de l'Afghanistan.


I. drawing particular attention to the cases of Rizana Nafeek, a Sri Lankan domestic worker who was sentenced to capital punishment in June 2007 for the death of an infant in her custody when she was only 17 years old, and of the Indonesian domestic workers Siti Tarwiyah Slamet and Susmiyati Abdul Fulan, who were beaten to death by their employing family in August 2007 while two others were critically wounded,

I. attirant en particulier l'attention sur les cas de Rizana Nafeek, employée de maison sri-lankaise, condamnée à la peine capitale en juin 2007 à la suite du décès d'un enfant placé sous sa garde alors qu'elle n'avait que 17 ans, et de Siti Tarwiyah Slamet et Susmiyati Abdul Fulandes, employées de maison indonésiennes, battues à mort par la famille qui les employait en août 2007, tandis que deux autres jeunes femmes ont été gravement blessées,


I. drawing particular attention to the cases of Rizana Nafeek, a Sri Lankan domestic worker who was sentenced to capital punishment in June 2007 for the death of an infant in her custody when she was only 17 years old, and of the Indonesian domestic workers Siti Tarwiyah Slamet and Susmiyati Abdul Fulan, who were beaten to death by their employing family in August 2007 while two others were critically wounded,

I. attirant en particulier l'attention sur les cas de Rizana Nafeek, employée de maison sri-lankaise, condamnée à la peine capitale en juin 2007 à la suite du décès d'un enfant placé sous sa garde alors qu'elle n'avait que 17 ans, et de Siti Tarwiyah Slamet et Susmiyati Abdul Fulandes, employées de maison indonésiennes, battues à mort par la famille qui les employait en août 2007, tandis que deux autres jeunes femmes ont été gravement blessées,


The last census before the Cuban Revolution in 1953 showed that only 17% of workers were women; one-third were domestic workers, 6% were technicians or professionals and only 2% were in management.

Le dernier recensement avant la révolution cubaine en 1953 montrait que 17 p. 100 seulement des travailleurs étaient des femmes; le tiers d'entre elles étaient des domestiques, 6 p. 100 étaient des techniciennes ou professionnelles et 2 p. 100 seulement occupaient des postes de direction.


Consequently, this is the aspect on which the Bloc Quebecois humbly proposes that the Liberals honour their signatures on a report in which there were 17 recommendations aimed at correcting a distressing situation for workers, for women and youth, and for older workers who lose their jobs.

Par conséquent, c'est sur cet aspect que le Bloc québécois, bien humblement, propose aux libéraux de respecter la signature qu'ils ont posée en bas d'un rapport dans lequel il y avait 17 recommandations visant à corriger une situation pénible pour les travailleurs et les travailleuses, pour les jeunes et les femmes, pour les personnes âgées qui perdaient leur emploi.


17. Calls for significant efforts to be made to raise employment rates, especially for women, disabled and older workers, by the following actions: firstly, tax incentives for enterprises which hire these targeted groups, such as deductions on income taxes linked to job creation and reduction of taxes on labour (including social contributions), in particular for low income workers - this should be balanced by an increase in indirect taxation if budgetary stability were to be put at risk; secondly, an increase in the effective retirem ...[+++]

17. demande que des efforts réels soient consentis en vue d'accroître les taux d'emploi, notamment pour les femmes, les personnes handicapées et les travailleurs plus âgés, et ce au moyen des actions suivantes: premièrement, octroi, aux entreprises qui emploient des personnes appartenant à ces groupes cibles, d'incitations fiscales telles que des réductions d'impôt sur le revenu pour la création d'emplois et des allégements de la fiscalité frappant l'emploi (y compris les cotisations sociales), en particulier pour les travailleurs au bas de l'échelle des salaires, ce qui devrait être compensé par une augmentation de la taxation indirecte au cas où la stab ...[+++]


– (IT) Mr President, page 7, point 17 of Mr Soares' report on the state of relations between the EU and Macau reads "Calls on the European companies which are developing operations in Macau, and via Macau in China, to observe the basic ILO labour standards in their operations". This is a good thing and it is part of the reason why I voted for the report, but I would greatly appreciate it if, in future, respect for the pension rights of workers were to be promoted as well, for the elderly workers in Macau need protection too.

- (IT) Monsieur le Président, dans le rapport du député Soares, relatif à la situation des rapports entre l’Union européenne et Macao, à la page 7, point 17, on peut lire : "invite les sociétés européennes qui développent des activités à Macao, à respecter, dans le cadre de ces activités, les normes fondamentales du travail, définies par l’Organisation internationale du travail".




D'autres ont cherché : buildings     for the workers     house government workers     them women     nine health workers     there were 17 workers     who     indonesian domestic workers     workers     which     situation for workers     budgetary stability     older workers     rights of workers     were 17 workers     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were 17 workers' ->

Date index: 2024-11-16
w