Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canadian Defence Beyond 2010 - The Way Ahead

Vertaling van "went way beyond " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Canadian Defence Beyond 2010 - The Way Ahead

La défense du Canada au-delà de 2010 - Perspectives
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Liberal government went way beyond our WTO commitments to reduce farm support after the Uruguay round in 1993, way beyond what the United States has done, and way beyond what the European Union has done.

Le gouvernement libéral est allé bien au-delà de nos engagements aux termes de l'OMC en ce qui concerne la réduction du soutien agricole après l'Uruguay Round de 1993. Il a fait bien plus que les États-Unis et l'Union européenne.


In the final submissions of the Juliet O'Neill case, the government went way beyond the normal way of looking at things and linking the Security of Information Act, section 4, and the Access to Information Act as its fallback position.

Dans le plaidoyer final dans la cause Juliet O'Neill, le gouvernement a largement dépassé la façon normale de considérer les choses et a relié l'article 4 de la Loi sur la protection de l'information et la Loi sur l'accès à l'information, comme position de repli.


At a time when Bulgarian ministries were still building strong administrative capacity, the importance of such projects went way beyond the financial management of an adjustment loan, since the purpose of these instruments was to implement the necessary fundamental reforms of the economy that made it possible for Bulgaria to join the EU and be prepared to absorb European funds.

À un moment où les ministères bulgares développaient une forte capacité administrative, l'importance de tels projets allait bien au-delà de la gestion financière d'un prêt d'ajustement puisque ces instruments visaient à mettre en œuvre les réformes économiques fondamentales nécessaires qui ont permis à la Bulgarie d'adhérer à l'UE et d'être prête à bénéficier des fonds européens.


I would like to remind Mr Busuttil, my esteemed colleague, that this Parliament, in a previous mandate, adopted a resolution on the Berlusconi Government and freedom of the media that went way beyond the one that was rejected last year.

Je voudrais rappeler à mon cher collègue M. Busuttil que ce Parlement, au cours d’un mandat précédent, a adopté une résolution relative au gouvernement Berlusconi et à la liberté des médias qui allait nettement plus loin que la résolution rejetée l’année dernière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I said to Mr. Hicks that Bill C-3 went way beyond that and asked why he didn't pick up the phone to call me and let me know what their issues were in reference to our bridge.

J'ai dit à M. Hicks que le projet de loi C-3 allait bien plus loin et je lui ai demandé pourquoi il ne m'avait pas téléphoné pour me dire que leurs problèmes concernaient notre pont.


We were all, of course, able to witness what happened yesterday, namely, as Mr Piecyk stated a moment ago, that the port workers, sadly only a minority, went way beyond what is acceptable and tried to shoot themselves in the foot.

Nous avons bien entendu tous été les témoins des évènements d’hier, à savoir - comme M. Piecyk vient de le dire il y a quelques instants - que les travailleurs portuaires ont malheureusement dépassé les bornes, une minorité seulement, et ont scié la branche sur laquelle ils se trouvent.


The beneficiary did not in any way demonstrate that the deferral of payment by Old Herold went considerably beyond what is normal commercial practice between the beneficiary and its suppliers.

Le bénéficiaire n'a aucunement démontré que le report de paiement accordé par la société Old Herold allait considérablement au-delà de la pratique commerciale courante entre le bénéficiaire et ses fournisseurs.


We have inherited a large number of years of management of fisheries, in a way whereby it was overtaken by the scientific advances, by the enormous increase in the number of vessels that went beyond any limits of capacity so to speak as a counter to what can sustainably be caught.

Nous avons hérité de nombreuses années de gestion de la pêche, au cours desquelles, d’une certaine manière, celle-ci a été dépassée par les progrès scientifiques, par l’augmentation énorme de navires qui ont franchi toutes les limites en matière de capacité, allant pour ainsi dire à l’encontre de ce qui était durablement acceptable.


Instead, for reasons known only to itself, the court went way beyond the reference and set out in broad and vague language under what conditions the breakup of the country could be negotiated.

Par contre, pour des raisons qu'eux seuls connaissent, les juges ont largement dépassé le mandat du simple renvoi et ils ont expliqué, dans un langage général et vague, à quelles conditions on pourrait négocier la division du pays.


Reaction to certain of then Speaker Charbonneau's decisions went way beyond the bounds of acceptable parliamentary conduct, as he was insulted, threatened, vilified and even physically abused.

La réaction à certaines décisions du Président Charbonneau de l'époque a dépassé les limites de la conduite parlementaire acceptable. On l'a insulté, menacé, calomnié voire malmené.




Anderen hebben gezocht naar : went way beyond     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'went way beyond' ->

Date index: 2023-01-31
w