Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bind fibreglass filaments
Cross joining
Cross-joining
Fibreglass filaments joining
Join
Join end to end
Join end-to-end
Join fibreglass filaments
Join lenses
Join up
Joining fibreglass filaments
Joining lenses
Joining method
Joining of lenses
Lenses bonding
Make pieces ready for joining
NJ method
Neighbor joining method
Neighbor-joining method
Neighbour joining method
Neighbour-joining method
Prepare pieces for assembly
Prepare pieces for joining
Prepare pieces for joining processes
Stock never went public
Technique of joining metals
What Went Well

Vertaling van "went to join " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
fibreglass filaments joining | joining fibreglass filaments | bind fibreglass filaments | join fibreglass filaments

attacher des filaments en fibre de verre


joining lenses | joining of lenses | join lenses | lenses bonding

assembler des lentilles


prepare pieces for assembly | prepare pieces for joining processes | make pieces ready for joining | prepare pieces for joining

préparer des pièces à assembler


stock never went public

actions jamais offertes au public




joining method | technique of joining metals

mode d'assemblage de deux pièces métalliques






neighbor-joining method | neighbor joining method | neighbour joining method | neighbour-joining method | NJ method

thode NJ | méthode de Saitou et Nei


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I understand the great work that NWAC does but, as a former mayor, the only female on council, and given my challenge as a woman in politics, I went to join Pauktuutit.

Je reconnais l'important travail accompli par l'AFAC, mais à titre d'ancienne mairesse, la seule femme au sein du conseil, et compte tenu des difficultés auxquelles se heurtent les femmes en politique, j'ai choisi Pauktuutit.


We have cases of naval personnel who simply left the merchant navy and went and joined the navy, for two reasons—it was safer and it paid more.

Nous avons des exemples de marins qui ont simplement quitté la marine marchande pour intégrer la marine et ce, pour deux raisons—c'était plus sûr et cela payait davantage.


She joined the European Commission in 1995, became a Head of Unit in 1997, and went on to hold management positions ever since.

Elle a rejoint la Commission européenne en 1995, est devenue chef d’unité en 1997, et a continué à occuper des postes de direction depuis lors.


At a time when Bulgarian ministries were still building strong administrative capacity, the importance of such projects went way beyond the financial management of an adjustment loan, since the purpose of these instruments was to implement the necessary fundamental reforms of the economy that made it possible for Bulgaria to join the EU and be prepared to absorb European funds.

À un moment où les ministères bulgares développaient une forte capacité administrative, l'importance de tels projets allait bien au-delà de la gestion financière d'un prêt d'ajustement puisque ces instruments visaient à mettre en œuvre les réformes économiques fondamentales nécessaires qui ont permis à la Bulgarie d'adhérer à l'UE et d'être prête à bénéficier des fonds européens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In 2001 she specialised in European integration and EU law at Slovenia's Administrative Academy, where she qualified in 2005 and went on to join the staff of the European Parliament in Slovenia.

En 2001, elle s’est spécialisée dans l’intégration européenne et le droit de l’Union à l’école d’administration slovène, où elle a obtenu son diplôme en 2005, avant de rejoindre le Parlement européen en Slovénie.


Just three months after his death, on October 18, his wife of 53 years, Lucie LeBlanc Landry, went to join him in the next world.

À peine trois mois après son décès, le 18 octobre dernier, son épouse de 53 ans, Lucie LeBlanc Landry, est allée le rejoindre dans l'autre monde.


They went to join the dozens of prisoners of conscience who are rotting in jail in atrocious conditions, while international human rights observers are unable to get into the country to do their job.

Ils sont allés rejoindre les dizaines de prisonniers de conscience qui croupissent en prison dans des conditions exécrables, sans que les observateurs internationaux des droits de l'homme puissent pénétrer sur le territoire pour remplir leur rôle.


– having regard to the historic visit of the Prime Minister of Croatia to Serbia and Montenegro on 15 November 2004, and to the signing of a Joint Declaration on that occasion stressing both countries' commitment to joining the European Union and their desire to settle outstanding issues, including protection of minorities, the return of Serb refugees to Croatia and the whereabouts of Croats who went missing in the war,

— vu la visite historique effectuée par le Premier ministre croate en Serbie-et-Monténégro le 15 novembre 2004, et la signature à cette occasion d'une déclaration commune qui met l'accent sur la volonté des deux pays d'intégrer l'Union européenne et leur désir de régler les problèmes non résolus, comme la protection des minorités, le retour des réfugiés serbes en Croatie et la localisation des Croates portés disparus pendant la guerre,


– having regard to the historic visit of the Prime Minister of Croatia to Serbia and Montenegro on 15 November 2004, and to the signing of a Joint Declaration on this occasion stressing both countries' commitment to join the European Union and their desire to settle outstanding issues, including protection of minorities, the return of Serb refugees to Croatia and the whereabouts of Croats who went missing in the war,

– vu la visite historique effectuée par le Premier ministre croate en Serbie-et-Monténégro le 15 novembre 2004, et la signature à cette occasion d'une déclaration commune qui met l'accent sur la volonté des deux pays d'intégrer l'Union européenne et leur désir de régler les problèmes non résolus, comme la protection des minorités, le retour des réfugiés serbes en Croatie et la localisation des Croates portés disparus pendant la guerre,


In July 2013, MS Stavangerfjord, the first of Fjord Line’s two new and environmentally friendly cruise ferries went into service on the lines between Bergen, Stavanger and Hirtshals as well as Hirtshals and Langesund, while the identical cruise ferry MS Bergensfjord joined its sister ship on the same route this year, allowing daily departures all year long.

En juillet 2013, le MS Stavangerfjord, le premier des deux nouveaux navires écologiques de Fjord Line est entré en service sur les lignes entre Bergen, Stavanger et Hirtshals et entre Hirtshals et Langesund, tandis que l'autre navire, le MS Bergensfjord – identique au premier – l'a rejoint sur la même route cette année, ce qui permet désormais des départs quotidiens toute l'année.


w