Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «went from seven until midnight » (Anglais → Français) :

Well, there was an emergency debate just recently, which the Speaker gave me the opportunity of putting forward, that went from seven until midnight.

Il y a eu un débat d'urgence tout récemment, que le président m'a autorisé à proposer, qui a duré de 7 heures jusqu'à minuit.


(2) From noon on Friday until midnight on the following Sunday and during holidays, the lock shall be opened for pleasure vessels

(2) À compter de midi le vendredi jusqu’à minuit le dimanche, ainsi que les jours fériés, l’écluse est ouverte aux bateaux de plaisance :


1. Member States shall ensure that resolution authorities have the power to restrict secured creditors of an institution under resolution from enforcing security interests in relation to any assets of that institution under resolution from the publication of a notice of the restriction in accordance with Article 83(4) until midnight in the Member State of the resolution authority of the institution under resolution at the end of the business day following that publication.

1. Les États membres s’assurent que les autorités de résolution ont le pouvoir de restreindre le droit des créanciers garantis d’un établissement soumis à une procédure de résolution de faire valoir les sûretés liées aux actifs dudit établissement à compter de la publication de l’avis de restriction requis par l’article 83, paragraphe 4, jusqu’à minuit dans l’État membre où l’autorité de résolution de l’établissement soumis à une procédure de résolution est établie à la fin du jour ouvrable suivant la publication.


1. Member States shall ensure that resolution authorities have the power to suspend the termination rights of any party to a contract with an institution under resolution from the publication of the notice pursuant to Article 83(4) until midnight in the Member State of the resolution authority of the institution under resolution at the end of the business day following that publication, provided that the payment and delivery obligations and the provision of collateral continue to be performed.

1. Les États membres veillent à ce que les autorités de résolution aient le pouvoir de suspendre les droits de résiliation de toute partie à un contrat conclu avec un établissement soumis à une procédure de résolution à compter de la publication de l’avis prévu à l’article 83, paragraphe 4, jusqu’à minuit dans l’État membre où l’autorité de résolution de l’établissement soumis à une procédure de résolution est établie à la fin du jour ouvrable suivant la publication, pour autant que les obligations de paiement et de livraison au titre ...[+++]


The suspension shall take effect from the publication of the notice pursuant to Article 83(4) until midnight in the Member State where the subsidiary of the institution under resolution is established on the business day following that publication.

La suspension prend effet à compter de la publication de l’avis prévu à l’article 83, paragraphe 4, jusqu’à minuit dans l’État membre où la filiale de l’établissement soumis à une procédure de résolution est établie le jour ouvrable suivant la publication.


1. Member States shall ensure that resolution authorities have the power to suspend any payment or delivery obligations pursuant to any contract to which an institution under resolution is a party from the publication of a notice of the suspension in accordance with Article 83(4) until midnight in the Member State of the resolution authority of the institution under resolution at the end of the business day following that publication.

1. Les États membres s’assurent que les autorités de résolution ont le pouvoir de suspendre toute obligation de paiement ou de livraison découlant d’un contrat auquel un établissement soumis à une procédure de résolution est partie à compter de la publication de l’avis de suspension requis par l’article 83, paragraphe 4, jusqu’à minuit dans l’État membre où l’autorité de résolution de l’établissement soumis à une procédure de résolution est établie à la fin du jour ouvrable suivant la publication.


In this case, the example given is seven days a week and 16 hours of coverage from 8:00 a.m. until midnight.

Dans l'exemple donné, on parle de sept jours sur sept et de 16 heures de couverture, à savoir de 8 heures à minuit.


Mr. Speaker, this place had an emergency debate that went until midnight the other night on the very subject.

Monsieur le Président, l'autre soir, nous avons eu un débat d'urgence jusqu'à minuit sur cette question. La situation renforce l'argument que j'ai invoqué plus tôt au sujet de la réussite d'un pays.


Up to eight littermates may be kept in the breeding enclosure from weaning until seven weeks old, and five littermates may be kept on the minimum floor area from eight to ten weeks of age.

On peut loger jusqu'à huit membres d'une portée dans le compartiment de reproduction entre le sevrage et l'âge de 7 semaines et l'on peut loger cinq membres d'une portée âgés de 8 à 10 semaines sur la surface au sol minimale.


Some of the committee sessions lasted from 1.00 or 1.30 p.m. until midnight.

Les séances du comité commençaient certaines journées vers 13 h 00 ou 13 h 30 et finissaient à minuit.




D'autres ont cherché : went from seven until midnight     from     friday until     friday until midnight     under resolution from     article 83 until     until midnight     take effect from     party from     days a week     coverage from     given is seven     until     debate that went     went until     went until midnight     may be kept     breeding enclosure from     weaning until seven     from weaning until     eight     sessions lasted from     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'went from seven until midnight' ->

Date index: 2022-03-01
w