Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "well deteriorate decompensate fairly quickly " (Engels → Frans) :

They may well deteriorate, decompensate fairly quickly in that environment.

Leur état pourrait bien se détériorer, et il pourrait décompenser très rapidement dans ce genre d'environnement.


K. whereas the rule of law, as one of the fundamental principles of the EU, implies not only respect for democracy and human rights, but also compliance with international law, the assurance that the law is fairly enforced and applied, as well as the independence and impartiality of the judiciary; whereas these conditions are not met in Russia, where the authorities fail to uphold the rule of law and to respect fundamental rights, and where political rights, civil liberties and media freedom have deteriorated ...[+++]

K. considérant que l'état de droit – l'un des principes fondamentaux de l'Union – implique non seulement le respect de la démocratie et des droits de l'homme, mais aussi du droit international, la garantie d'une justice équitable, ainsi que l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire; que ces conditions ne sont pas remplies en Russie, où les autorités ne garantissent pas l'état de droit et ne respectent pas les droits fondamentaux et où les droits politiques, les libertés civiles et la liberté des médias se sont détériorées ces dernières années; que des textes législatifs comportant des dispositions ambiguës utilisées pour ...[+++]


12. Is deeply concerned by the deteriorating humanitarian situation in Libya as well as for refugees in and around its borders; stresses that thousands of people are stuck on the Libyan and Egyptian side of the border with Tunisia and are denied the right to cross, consequently generating a situation of humanitarian emergency; calls on the present and coming Libyan authorities to grant access to humanitarian organizations and guarantee the safety of the humanitarian personnel; stresses that the EU must urgently assess the humanitar ...[+++]

12. s'inquiète profondément de la détérioration de la situation humanitaire en Libye ainsi que pour les réfugiés à ses frontières et aux alentours de celles-ci; souligne que des milliers de personnes sont bloquées du côté libyen de la frontière avec l'Égypte et la Tunisie et se voient refuser le droit de passage, ce qui crée une situation d'urgence humanitaire; invite les autorités libyennes actuelles et futures à laisser entrer les organisations humanitaires et à garantir la sécurité du personnel humanitaire; souligne que l'UE doit évaluer, d'urgence, les besoins humanitaires en Libye et dans les pays voisins et déployer rapidement t ...[+++]


I think the balance that has been struck in the registry, which also gives the CRTC the right to hire a third party to create it, will tell us fairly quickly, particularly if it is a private sector third party, how well the fining provisions are actually working.

Je crois que grâce à l'équilibre établi, comme le CRTC a le droit d'embaucher une tierce partie pour mettre en place le registre, nous saurons assez rapidement, surtout si la tierce partie vient du secteur privé, si les dispositions sur les amendes fonctionnent bien.


This code is well on the way to being adopted by all the parties, and it is more than likely that it will be adopted fairly quickly.

Ce code est en bonne voie d’adoption par tous les partis. Il est plus que probable que ce code sera adopté assez rapidement.


We know that if this does not happen, things could deteriorate fairly quickly.

Nous savons que si cela ne se produit pas, la situation pourrait se détériorer rapidement.


In short, I feel we have today a sufficiently sound text to be implemented fairly quickly, informed by our experience with the high-speed train project and benefiting from the excellent collaboration between the various parliamentary groups within the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism – and I would like to praise all my fellow committee members, from all the groups – as well as collaboration between the Commission, the Council and Parliament. Personally speaking, I am delight ...[+++]

Bref, nous aboutissons aujourd'hui, je crois, à un texte qui est assez solide, assez rapidement opératoire, fort de l'expérience de la grande vitesse, et qui s'est nourri d'une collaboration exemplaire entre les différents groupes parlementaires au sein de la commission des transports - et je me permets de rendre hommage à l'ensemble de mes collègues des différents groupes - mais aussi entre la Commission, le Conseil et le Parlement, et, personnellement, je me félicite que l'on ait abouti si vite sur un dossier aussi ambitieux qui, aujourd'hui, met véritablement en marche l'Europe du rail.


In short, I feel we have today a sufficiently sound text to be implemented fairly quickly, informed by our experience with the high-speed train project and benefiting from the excellent collaboration between the various parliamentary groups within the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism – and I would like to praise all my fellow committee members, from all the groups – as well as collaboration between the Commission, the Council and Parliament. Personally speaking, I am delight ...[+++]

Bref, nous aboutissons aujourd'hui, je crois, à un texte qui est assez solide, assez rapidement opératoire, fort de l'expérience de la grande vitesse, et qui s'est nourri d'une collaboration exemplaire entre les différents groupes parlementaires au sein de la commission des transports - et je me permets de rendre hommage à l'ensemble de mes collègues des différents groupes - mais aussi entre la Commission, le Conseil et le Parlement, et, personnellement, je me félicite que l'on ait abouti si vite sur un dossier aussi ambitieux qui, aujourd'hui, met véritablement en marche l'Europe du rail.


Obviously, we can get the right policy framework, but citizens as well as businesses need to be able to adopt this fairly quickly.

De toute évidence, nous pouvons établir le cadre stratégique qui convient, mais il faut que les citoyens et les entreprises puissent l'adopter assez rapidement.


I am very satisfied because I feel that I integrated fairly quickly. I would say that my social status rose fairly quickly as well, given my job, which is in my original field and allows me to travel.

Aujourd'hui, j'en suis extrêmement satisfaite, car j'estime avoir eu une intégration assez rapide et je dirais une ascension sociale assez rapide aussi étant donné mon emploi, qui est dans mon domaine initial, et qui plus est, me permet de voyager.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'well deteriorate decompensate fairly quickly' ->

Date index: 2022-08-02
w