Also not covered are: the Kyoto accord; branch line abandonment; elevator closures; Bill C-17, cruelty to animals; endangered species and the impact that's going to have on rural Canada; freight rates; RCMP funding cutbacks in rural Canada—a major problem; government red tape—mostly intrusive and counterpr
oductive is what we were told when we had our meetings
; fuel taxes, with only 5% going back into infrastructure; trade distortions; and problems due to the
failure of the farm ...[+++]safety net program.Vous ne parlez pas non plus de l'Accord de Kyoto, de l'abandon des embranchements, de la fermeture des élévateurs, du projet de loi C-17, de la cruauté envers les animaux, des espèces en péril et des répercussions que ces mesures auront sur le Canada rural; des tarifs ferroviaires; de la réduction du financement de la GRC dans les régions rurales, ce qui représente un grave problème, de la paperasserie gouvernementale qui, nous a-t-on dit lors de nos réunions, à des résultats contraires à l'ef
fet escompté, de la taxe sur le carburant dont seulement 5 p. 100 est réinvesti dans l'infrastructure, des distorsions commerciales et des problèmes attrib
uables à l ...[+++]'échec du programme de protection du revenu agricole.