Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMVRA
Act as point of reference for tour group
Address of welcome
Address tour group upon arrival
Alexander Graham Bell CGS holder
Alexander Graham Bell Canada Graduate scholar
Alexander Graham Bell National Historic Park
Alexander Graham Bell National Historic Site
Alexander Graham Bell National Historic Site of Canada
Alexander Mackenzie Trail Association
Alexander Mackenzie Voyageur Association
Alexander Mackenzie Voyageur Route Association
Greet and accompany guests to tables
Greet audience
Greet clients and usher them to their table
Greet spectators
Inaugural address
Opening address
Welcome a tour group
Welcome address
Welcome guests at restaurant
Welcome party
Welcome reception
Welcome restaurant guests
Welcome spectators
Welcome speech
Welcome tour groups
Welcoming spectators
Word of welcome

Traduction de «welcoming mr alexander » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Alexander Graham Bell Canada Graduate Scholarship holder [ Alexander Graham Bell CGS holder | Alexander Graham Bell Canada Graduate scholar ]

titulaire de bourse d'études supérieures du Canada Alexander-Graham-Bell [ titulaire de BESC Alexander-Graham-Bell ]


Alexander Mackenzie Voyageur Route Association [ AMVRA | Alexander Mackenzie Voyageur Association | Alexander Mackenzie Trail Association ]

Alexander Mackenzie Voyageur Route Association [ AMVRA | Alexander Mackenzie Voyageur Association | Alexander Mackenzie Trail Association ]


Alexander Graham Bell National Historic Site of Canada [ Alexander Graham Bell National Historic Site | Alexander Graham Bell National Historic Park ]

lieu historique national du Canada Alexander-Graham-Bell [ lieu historique national Alexander-Graham-Bell | parc historique national Alexander-Graham-Bell ]


act as point of reference for tour group | welcome a tour group | address tour group upon arrival | welcome tour groups

recevoir des groupes en voyages organisés | accueillir des clients participant à un voyage organisé | accueillir des groupes en voyage organisé


greet and accompany guests to tables | welcome guests at restaurant | greet clients and usher them to their table | welcome restaurant guests

accompagner des clients jusqu’à leur table au restaurant | recevoir des clients aux tables du restaurant | accueillir des clients du restaurant | recevoir des clients au restaurant




greet audience | welcoming spectators | greet spectators | welcome spectators

accueillir des spectateurs


inaugural address | opening address | welcome address | welcome speech

allocution d'ouverture | discours de bienvenue | discours inaugural | discours liminaire


welcome party | welcome reception

réception de bienvenue


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
During his tenure, Lincoln Alexander welcomed 290 dignitaries, received 78,283 guests, visited 704 communities, held 715 receptions, visited 2,235 schools, shook 240,000 hands, signed 60,000 orders-in-council and cabinet documents and gave Royal Assent to 550 bills.

Au cours de son mandat, Lincoln Alexander a accueilli 290 dignitaires, reçu 78 283 invités, visité 704 villes et localités, offert 715 réceptions, visité 2 235 écoles, serré 240 000 mains, signé 60 000 décrets du conseil et documents du Cabinet et donné la sanction royale à 550 projets de loi.


This year the Netherlands will bid farewell to Queen Beatrix and welcome the investiture of King Willem-Alexander.

Cette année, les Pays-Bas diront adieu à la reine Beatrix et accueilleront un nouveau roi, Willem-Alexander.


I would like to begin today’s sitting by welcoming Mr Alexander Milinkevich, democratic opposition leader and Belorussian presidential candidate, most warmly, on my own behalf and on behalf of all of the Members of the European Parliament.

- Je voudrais commencer la séance d’aujourd’hui en souhaitant chaleureusement la bienvenue, personnellement et au nom de l’ensemble des députés européens, à M. Alexander Milinkevitch, le chef de l’opposition démocratique et candidat aux élections présidentielles du Belarus.


− I am delighted to welcome Alexander Milinkevich and Alexander Kozulin to the distinguished visitors’ gallery today.

− Je suis ravi d’accueillir aujourd’hui MM. Milinkevich et Kozulin dans la galerie des éminents visiteurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Madam President, Commissioner, President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, on behalf of the Group of the Greens/European Free Alliance, I welcome the delegation of the well-known politicians Alexander Milinkevich and Alexander Kozulin, who are following our debate here in the European Parliament today and will then be able to report back to their own country on it.

– (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, au nom du groupe des Verts/Alliance libre européenne, je souhaite la bienvenue à la délégation des hommes politiques bien connus, MM. Milinkevich et Kozulin, qui suivent notre débat ici au Parlement européen aujourd’hui et pourront faire rapport à ce sujet dans leur pays.


Mr President, I wish to begin by welcoming Mr Alexander in his new role, especially here in Parliament.

- (EN) Monsieur le Président, je souhaite commencer par souhaiter la bienvenue à M. Alexander dans son nouveau rôle, tout particulièrement ici, au Parlement.


– I wish to welcome to the Tribune this afternoon the Chairman of the Russian State Duma Delegation to the EU-Russia Parliamentary Cooperation Committee, led by Vice-President Vladimir Lukin, Mr Alexander Belousov and Mrs Valentina Demina from the Russian Federation Council.

- J'ai le grand plaisir d'accueillir à la tribune officielle cet après-midi le président de la délégation russe de la Douma à la commission parlementaire de coopération UE-Russie, conduite par le Vice-président Vladimir Lukin, M. Alexander Belousov et Mme Valentina Demina du Conseil de la Fédération de Russie.


Senator Meighen: Welcome, Mr. Alexander.

Le sénateur Meighen : Je vous souhaite la bienvenue, monsieur Alexander.


You have Fort Alexander and Sagkeeng, but if you come to the reserve, I do not say " Welcome to Fort Alexander" .

Vous avez Fort Alexander et Sagkeeng, mais si vous venez sur ma réserve, je ne dis pas « Bienvenue à Fort Alexander ».


Therefore, I particularly want to welcome our five witnesses this is morning: We have Mr. Phil Green, Director, Canadian Rivers Network; Mr. Richard Alexander, President, Paddle Canada; Mr. Mark Mattson, President, and Ms. Krystyn Tully, Vice-President, Lake Ontario Waterkeeper; and Mr. Jim Wood, Vice-President, Corporate Development, Ontario Recreational Canoeing and Kayaking Association.

Ainsi, je tiens particulièrement à souhaiter la bienvenue aux cinq témoins que nous recevons aujourd'hui, à savoir M. Phil Green, directeur, Canadian Rivers Network; M. Richard Alexander, président, Pagaie Canada; M. Mark Mattson, président, Lake Ontario Waterkeeper; Mme Krystyn Tully, vice-présidente, Lake Ontario Waterkeeper; et enfin, M. Jim Wood, vice-président, Développement organisationnel, Ontario Recreational Canoeing and Kayaking Association.


w