Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Address of welcome
Celebrate religious ceremonies
Conference welcome hostess
Convention welcome hostess
Engage in government ceremonies
Get ceremonial locations ready
Inaugural address
Lead religious worship
Make ceremonial locations ready
Opening address
Operate state ceremonies
Perform government ceremonies
Perform religious ceremonies
Prepare ceremonial location
Prepare ceremonial locations
Take part in government ceremonies
Undertake religious ceremonies
Welcome address
Welcome gift package
Welcome kit
Welcome package
Welcome party
Welcome reception
Welcome speech
Welcoming address
Welcoming speech
Word of welcome

Vertaling van "welcoming ceremony " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
engage in government ceremonies | take part in government ceremonies | operate state ceremonies | perform government ceremonies

organiser des cérémonies gouvernementales


get ceremonial locations ready | prepare ceremonial location | make ceremonial locations ready | prepare ceremonial locations

préparer des lieux pour une cérémonie


lead religious worship | undertake religious ceremonies | celebrate religious ceremonies | perform religious ceremonies

organiser des cérémonies religieuses


inaugural address | opening address | welcome address | welcome speech

allocution d'ouverture | discours de bienvenue | discours inaugural | discours liminaire


welcome party | welcome reception

réception de bienvenue




welcoming speech [ welcome speech | welcoming address ]

allocution de bienvenue [ discours de bienvenue | discours d'accueil ]


welcome gift package [ welcome package | welcome kit ]

trousse de bienvenue


conference welcome hostess [ convention welcome hostess ]

hôtesse de congrès


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We've had many people requesting to welcome us. Amongst them was the Tsimshian Tribal Council, who offered a welcoming ceremony.

De nombreuses personnes ont demandé de nous accueillir, notamment le Conseil tribal Tsimshian, qui a offert une cérémonie de bienvenue.


In the speech he delivered at the welcoming ceremony in Israel as part of the jubilee pilgrimage in March 2000, the Pope said:

Dans son allocution prononcée à la cérémonie d'accueil en Israël dans le cadre du pèlerinage du jubilé en mars 2000, le pape a précisé :


Examples of protocol events held on Parliament Hill are welcoming ceremonies of foreign heads of state and government or other high level parliamentarians and international dignitaries; addresses to Parliament; welcoming ceremonies; openings of Parliament; investitures of Governors General; unveiling ceremonies and parliamentary legacy projects, including portraits and windows; state funerals; and commemorations of national events.

Parmi les événements protocolaires qui ont lieu sur la Colline du Parlement, mentionnons les cérémonies d'accueil de chefs d'État ou de gouvernement étrangers ou d'autres parlementaires et de dignitaires internationaux de haut niveau; les allocutions au Parlement; les cérémonies d'accueil; l'ouverture d'une session parlementaire; les cérémonies d'investiture d'un gouverneur général; les cérémonies de dévoilement et les activités commémoratives parlementaires, par exemple des portraits ou des vitraux; les funérailles nationales; et les commémorations d'événements nationaux.


Calls, therefore, on the Government to address these issues systematically by amending legislation and by ensuring its proper implementation at all levels of government, including the municipalities; points too, in this context, to the recommendations adopted by the Venice Commission in spring 2010 concerning the legal personality of religious communities and the ecclesiastical title ‘Ecumenical’ of the Orthodox Patriarchate; welcomes the recent decision by the ‘Foundations Assembly’ to transfer the Büyükada Greek Orphanage for Boys to the Ecumenical Patriarchate, in accordance with the ruling of the European Court of Human Rights, and ...[+++]

invite, dès lors, le gouvernement à traiter ces problèmes de manière systématique en modifiant la législation et en veillant à sa bonne mise en œuvre à tous les niveaux des pouvoirs publics, y compris les municipalités; attire également l'attention dans ce contexte sur les recommandations adoptées par la commission de Venise, au printemps 2010, concernant le statut juridique des communautés religieuses et le droit du patriarcat orthodoxe d'user du titre «œcuménique»; salue la récente décision de l'«assemblée des fondations» de céder la propriété de l'orphelinat grec de garçons de Büyükada au patriarcat œcuménique, conformément à l'arrê ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
25. Calls, therefore, on the Government to address these issues systematically by amending legislation and by ensuring its proper implementation at all levels of government, including the municipalities; points too, in this context, to the recommendations adopted by the Venice Commission in spring 2010 concerning the legal personality of religious communities and the ecclesiastical title ‘Ecumenical’ of the Orthodox Patriarchate; welcomes the recent decision by the ‘Foundations Assembly’ to transfer the Büyükada Greek Orphanage for Boys to the Ecumenical Patriarchate, in accordance with the ruling of the European Court of Human Rights, ...[+++]

25. invite, dès lors, le gouvernement à traiter ces problèmes de manière systématique en modifiant la législation et en veillant à sa bonne mise en œuvre à tous les niveaux des pouvoirs publics, y compris les municipalités; attire également l'attention dans ce contexte sur les recommandations adoptées par la commission de Venise, au printemps 2010, concernant le statut juridique des communautés religieuses et le droit du patriarcat orthodoxe d'user du titre «œcuménique»; salue la récente décision de l'«assemblée des fondations» de céder la propriété de l'orphelinat grec de garçons de Büyükada au patriarcat œcuménique, conformément à l' ...[+++]


25. Calls, therefore, on the Government to address these issues systematically by amending legislation and by ensuring its proper implementation at all levels of government, including the municipalities; points too, in this context, to the recommendations adopted by the Venice Commission in spring 2010 concerning the legal personality of religious communities and the ecclesiastical title ‘Ecumenical’ of the Orthodox Patriarchate; welcomes the recent decision by the ‘Foundations Assembly’ to transfer the Büyükada Greek Orphanage for Boys to the Ecumenical Patriarchate, in accordance with the ruling of the European Court of Human Rights, ...[+++]

25. invite, dès lors, le gouvernement à traiter ces problèmes de manière systématique en modifiant la législation et en veillant à sa bonne mise en œuvre à tous les niveaux des pouvoirs publics, y compris les municipalités; attire également l'attention dans ce contexte sur les recommandations adoptées par la commission de Venise, au printemps 2010, concernant le statut juridique des communautés religieuses et le droit du patriarcat orthodoxe d'user du titre «œcuménique»; salue la récente décision de l'«assemblée des fondations» de céder la propriété de l'orphelinat grec de garçons de Büyükada au patriarcat œcuménique, conformément à l' ...[+++]


I want to add the word ‘initial’ between ‘the government’s’ and ‘decision’, so the wording will be ‘Regrets the government’s initial decision not to attend the Nobel Peace Prize award ceremony in Oslo on 10 December; welcomes, on the other hand, the Ombudsman’s initiative to attend the ceremony as a responsible and praiseworthy decision’.

Je souhaite ajouter le mot «initiale» entre «décision» et «du gouvernement». L’amendement se lira donc ainsi «regrette la décision initiale du gouvernement de ne pas assister à la cérémonie du prix Nobel de la paix à Oslo le 10 décembre; salue, en revanche, l’initiative du médiateur d’assister à cette cérémonie, considérée comme une décision responsable et louable».


Welcomes the fact that the third international conference aiming at the conclusion of an international treaty prohibiting the production, use, transfer or storage of cluster bombs in accordance with the principles of IHL was held in Vienna in December 2007 with the full support of the European Union (18); calls on Romania and Cyprus, as the only two EU Member States that have not yet done so, to endorse the Oslo Declaration on Cluster Munitions of 23 February 2007; fully supports the Oslo process conferences held in Wellington from 18 to 22 February 2008 and fixed to take place in Dublin from 19 to 30 May 2008; expects that all European Union Member States will be able to sign the trea ...[+++]

se félicite que la troisième conférence internationale visant à la conclusion d'un traité international interdisant l'utilisation, la production, le transfert et le stockage de bombes à sous-munitions conformément aux principes du droit humanitaire international ait eu lieu à Vienne en décembre 2007 avec l'entier soutien de l'Union (18); invite la Roumanie et Chypre, les deux seuls États membres de l'Union qui ne l'ont pas encore fait, à adhérer à la déclaration d'Oslo du 23 février 2007 sur les armes à sous-munitions; se prononce sans réserves en faveur des conférences du processus d'Oslo qui se sont tenues à Wellington du 18 au 22 février 2008 et qui se tiendront à Dublin du ...[+++]


Following the Welcoming Ceremony, Speaker Hays, Mrs. Hays and Speaker Milliken accompanied Mrs. Bush to the Famous Five Monument on the grounds of Parliament Hill.

Après la cérémonie de bienvenue, le Président Hays et son épouse et le Président Milliken ont accompagné Mme Bush voir la statue des Cinq femmes célèbres, sur la colline du Parlement.


On the occasion of the first official visit to Canada of the President of the United States and Mrs. Laura Bush, the Speaker of the Senate the Honourable Dan Hays, and the Speaker of the House of Commons, the Honourable Peter Milliken, had the honour to greet the President and Mrs. Laura Bush upon their arrival to Parliament and host a Welcoming Ceremony in the Rotunda of the Centre Block.

À l’occasion de la première visite officielle au Canada du Président des États-Unis et de Mme Laura Bush, le Président du Sénat, l’honorable Daniel Hays, et celui de la Chambre des communes, l’honorable Peter Milliken, ont eu l’honneur d’accueillir le Président et Mme Bush à leur arrivée au Parlement et de présider une cérémonie de bienvenue dans la Rotonde de l’édifice du Centre.


w