Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weir version were altered once » (Anglais → Français) :

6. Regrets, once again, that financial transactions were frequently incorrectly recorded in the Common Relex Information System (CRIS), altering the overall quality and accuracy of data used for the preparation of the annual financial statements, especially with the risk of failing to respect the cut-off principle i.e. to record all financial transactions under the correct accounting ...[+++]

6. regrette une nouvelle fois que les opérations financières ont souvent été enregistrées de manière inexacte dans le système commun d’information RELEX (CRIS), ce qui a faussé la qualité et l'exactitude des chiffres utilisés lors de l'élaboration des états financiers annuels et ce qui a entraîné, en particulier, un risque de non-respect du principe de séparation comptable, qui impose l'enregistrement de toutes les opérations financières au cours de la période comptable à laquelle elles se rapportent;


6. Regrets, once again, that financial transactions were frequently incorrectly recorded in the Common Relex Information System (CRIS), altering the overall quality and accuracy of data used for the preparation of the annual financial statements, especially with the risk of failing to respect the cut-off principle i.e. to record all financial transactions under the correct accounting ...[+++]

6. regrette une nouvelle fois que les opérations financières ont souvent été enregistrées de manière inexacte dans le système commun d’information RELEX (CRIS), ce qui a faussé la qualité et l'exactitude des chiffres utilisés lors de l'élaboration des états financiers annuels et ce qui a entraîné, en particulier, un risque de non-respect du principe de séparation comptable, qui impose l'enregistrement de toutes les opérations financières au cours de la période comptable à laquelle elles se rapportent;


In 1968, the words of the Weir version were altered once again in response to the recommendations of a Special Joint Committee of the Senate and the House of Commons.

En 1968, les paroles de la version Weir ont été modifiées une fois de plus à la suite des recommandations du Comité spécial mixte du Sénat et de la Chambre des communes.


Once these amendments were approved, they subsequently led to a diluted version of a regulation that, in our opinion, was previously too harsh.

Une fois ces amendements adoptés, ils ont ensuite donné une version édulcorée d’un règlement qui, selon nous, était précédemment trop dur.


However, Sir Robert Stanley Weir amended the song O Canada a number of times. There were at least 25 different versions of O Canada in circulation throughout the 20th century.

Or, je signale que sir Robert Stanley Weir a modifié le Õ Canada à maintes reprises et qu'au moins 25 versions différentes de la version anglaise du Õ Canada ont circulé au cours du XX siècle.


What we need is voluntary undertakings, of the same calibre, let me add, as the Stability and Growth Pact, and these elements must not then be altered in the way they once were when the stimulation of growth and investment are high up the agenda.

Nous avons besoin d'engagements volontaires, d'une qualité équivalente toutefois au pacte de stabilité et de croissance. Ces éléments ne peuvent en aucune circonstance être modifiés lorsqu'il faut particulièrement, comme à l'heure actuelle, stimuler la croissance et l'investissement.


– Mr President, when we were discussing the compromise version of this text, all of the groups felt that the step change in the Northern dimension that will take place on enlargement will entail alterations to regional policy.

- (EN) Monsieur le Président, lorsque nous avons discuté de la version de compromis pour ce texte, tous les groupes considéraient que cette avancée en rapport avec la dimension septentrionale de l'élargissement entraînerait des modifications de la politique régionale.


By unanimous consent, it was ordered, — That, notwithstanding any Standing Order or usual practice, in consideration of Bill C-5, An Act respecting the protection of wildlife species at risk in Canada, the texts of report stage motions Nos. 35, 84 and 96 shall be altered to read as provided in the document entitled “Proposed Revised Report Stage Motions at Report Stage of Bill C-5”, tabled in the House on Thursday, June 6, 2002, provided that these motions shall be deemed to remain in the same status for consideration by the House as the unaltered versions of the motions were ...[+++] at the time of the adoption of this Order.

Du consentement unanime, il est ordonné, — Que, nonobstant tout article du Règlement ou pratique habituelle, relativement à l'étape du rapport du projet de loi C-5, Loi concernant la protection des espèces sauvages en péril au Canada, les motions à l'étape du rapport n 35, 84 et 96 seront modifiées de manière qu'elles se lisent comme celles qui figurent dans le document intitulé « Motions révisées proposées à l'étape du rapport du projet de loi C-5 », déposé à la Chambre le jeudi 6 juin 2002, pourvu qu'elles conservent d'office, par rapport à l'étude en Chambre, le statut qu'elles avaient avant d'être modifiées au moment de l'adoption du ...[+++]


Weir himself changed his version of " O Canada!" twice, once in 1914, as I have already mentioned, and again, shortly before his death in 1926, to add a fourth verse of a religious nature to O Canada!

Weir lui-même a modifié sa version de O Canada à deux reprises, la première fois en 1914, comme je l'ai déjà dit, et la seconde, peu de temps avant sa mort en 1926, pour y ajouter un quatrième vers d'inspiration religieuse.


Quebec re-enacted its laws in both languages in 1979; Manitoba had to re-enact all of its laws all at once once they had been translated, within the period of temporary validity; the provinces of Saskatchewan and Alberta were also forced to legislate in an omnibus fashion following the Mercure ruling, even though it was for what I would consider to be the wrong reason, namely to validate the unilingual English version of the laws and rem ...[+++]

Le Québec a réadopté ces lois dans les deux langues en 1979; le Manitoba qui a dû réadopter toutes ses lois en bloc quand les traductions ont été terminées, à l'intérieur du délai de validité temporaire; les provinces de la Saskatchewan et de l'Alberta ont aussi été obligées de légiférer en bloc après l'arrêt Mercure, même si c'était pour une raison que je qualifierais de mauvaise, c'est-à-dire pour valider la version unilingue anglaise de leurs lois et enlever l'obligation qu'ils avaient de légiférer dans les deux langues.




D'autres ont cherché : financial transactions     correct accounting period     system altering     once     weir version were altered once     these amendments     diluted version     robert stanley weir     different versions     times     they once     then be altered     way they once     we     compromise version     motions     unaltered versions     shall be altered     weir     changed his version     fourth verse     canada twice once     alberta     unilingual english version     all at once     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weir version were altered once' ->

Date index: 2021-11-23
w