Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DOE No Waste Environment Week Challenge
No Waste Challenge
No Waste Environment Week Challenge
Psychogenic depression
Reactive depression
Recurrent episodes of depressive reaction
Seasonal depressive disorder

Traduction de «weeklies does indeed » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
DOE No Waste Environment Week Challenge [ No Waste Challenge | No Waste Environment Week Challenge ]

Le défi de l'anti-déchets dans le cadre de la semaine de l'environnement


Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hon. Pierre S. Pettigrew (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member ought to know that the Federal Court acknowledged a few weeks ago, as indeed it does each time, that this could be a class action.

L'hon. Pierre S. Pettigrew (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, le député devrait savoir qu'il y a déjà quelques semaines que la Cour fédérale a reconnu, comme elle le fait à chaque fois, que la partie pouvait être représentative.


As McGill Professor Fabien Gélinas pointed out to the Standing Senate Committee on Rules, Procedures and the Rights of Parliament, and as Senator Bryden reminded us last week, the Governor in Council does indeed have the last word under Bill C-4.

Comme l'a souligné Fabien Gélinas, professeur de McGill, au Comité sénatorial permanent du Règlement, de la procédure et des droits du Parlement, et comme nous l'a rappelé le sénateur Bryden la semaine dernière, en vertu du projet de loi C-4, c'est le gouverneur en conseil qui a effectivement le dernier mot.


Although the ban of the three weeklies does indeed appear to constitute a backward step along the path to democracy, the European Union must nonetheless continue with its positive approach towards Morocco with regard to human rights.

S'il est vrai que l'interdiction des trois hebdomadaires semble constituer une situation de recul vis à vis de la transition démocratique marocaine, il demeure que l'Union doit persister sur l'approche positive à ce jour à l'égard du Maroc concernant les droits de l'homme.


It appears that this motion will be passed by Parliament a week or so from now, and that will be good, but certainly, it will then be the responsibility of all of us, and I am sure the Bloc Québécois will take the lead in ensuring that the government is then held responsible, to ensure that the motion is not lost and that indeed the legislation that is contemplated in the motion before us today does in fact come back to the House.

Il semble que le Parlement adoptera cette motion dans environ une semaine, et ce sera une bonne chose. Néanmoins, il nous incombera alors à tous, et je suis certaine que le Bloc québécois prendra la direction du mouvement pour exiger que le gouvernement prenne ses responsabilités, de veiller à ce que la motion ne soit pas rejetée et que la mesure législative envisagée dans la motion dont nous sommes aujourd'hui saisis soit effectivement présentée à la Chambre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
What worries me is that we do indeed support building highways in the province of Quebec and throughout the country, but it would appear as though the hon. member does not, since she voted against the budget this week.

Ce qui m'inquiète, c'est que, effectivement, nous sommes en faveur de la construction des autoroutes dans la province de Québec et à travers le pays, mais il me semble que l'honorable députée ne l'est pas, puisque qu'elle a voté contre le budget cette semaine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weeklies does indeed' ->

Date index: 2021-06-11
w