Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assess each stage of the creative process
Assess stages of the creative process
Assessing each stage of the creative process
Baby premature 36 weeks
Colors that fade into each other
Colours that fade into each other
Debts of each partner
Debts of each spouse
Each for themselves
Each week
Review each stage of the creative process
Tenancy by the week
Week to week tenancy
Weekly Rest
Weekly tenancy

Vertaling van "week to each " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Proclamation declaring the Wednesday of Canadian Environment Week in June of each year to be Clean Air Day Canada

Proclamation ordonnant que le mercredi de la Semaine canadienne de l'environnement, qui se tient tous les ans au mois de juin, soit proclamé la Journée de l'air pur Canada


tenancy by the week | week to week tenancy | weekly tenancy

location à la semaine


assessing each stage of the creative process | review each stage of the creative process | assess each stage of the creative process | assess stages of the creative process

évaluer chaque étape du processus créatif


each for himself/herself | each for his/her part | each for themselves

chacun pour ce qui le concerne | pour ce qui les concerne




Convention concerning the Application of the Weekly Rest in Industrial Undertakings | Weekly Rest (Industry) Convention | Weekly Rest (Industry) Convention, 1921

Convention concernant l'application du repos hebdomadaire dans les établissements industriels | Convention sur le repos hebdomadaire (industrie), 1921 (C14)


debts of each spouse [ debts of each partner ]

dettes de chaque conjoint


colours that fade into each other [ colors that fade into each other ]

coloris qui se fondent


An infant born after 32 completed weeks of gestation and before 37 completed weeks of gestation.

prématurité modée


Baby premature 36 weeks

bébé prématuré - 36 semaines
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. Member States shall ensure that, for a period not exceeding four years from 1 January 2016, the deadline for insurance and reinsurance undertakings to submit the information referred to in Article 35(1) to (4) on an annual or less frequent basis shall decrease by two weeks each financial year, starting from no later than 20 weeks after the undertaking's financial year end in relation to its financial year ending on or after 30 June 2016 but before 1 January 2017, to no later than 14 weeks after the undertaking's financial year end in relation to its financial years ending on or after 30 June 2019 but before 1 Janu ...[+++]

5. Les États membres veillent à ce que, durant une période n'excédant pas quatre ans à compter du 1er janvier 2016, le délai dans lequel les entreprises d'assurance et de réassurance doivent livrer les informations visées à l'article 35, paragraphes 1 à 4, selon une périodicité annuelle ou moins fréquente diminue de deux semaines à chaque exercice, à partir d'une date postérieure au maximum de vingt semaines à la clôture de l'exercice de l'entreprise par rapport à son exercice clos au plus tôt le 30 juin 2016 mais avant le 1er janvier 2017, jusqu'à une date postérieure au maximum de quatorze semaines à la clôture de l'exercice de l'entre ...[+++]


Besides, Mrs De Keyser, in my office as Commissioner for the Internal Market and Financial Services, it is not by chance that, in addition to the visits that I now make every week to each of the capitals of the Union and after the first visit that I had to make to the United States, since almost all of our transactions are transatlantic ones, I was anxious to make my second visit outside the Union to Addis Ababa, at the end of July, to meet the leaders of the African Union. This is because our fates are bound up one with the other, and for many years now, I have been arguing for a new policy of partnership between our two great continent ...[+++]

D’ailleurs, Madame De Keyser, dans ma fonction de commissaire au marché intérieur et au service financier, ce n’est pas par hasard que, au-delà des visites que je fais maintenant chaque semaine dans chacune des capitales de l’Union et après la première visite que je me devais de faire aux États-Unis puisque la quasi-totalité de nos transactions sont transatlantiques, j’ai tenu à faire ma deuxième visite en-dehors de l’Union à Addis Abeba, à la fin du mois de juillet, pour rencontrer les dirigeants de l’Union africaine, parce que nos sorts sont liés et que voilà de longues années que je plaide pour une nouvelle politique de partenariat en ...[+++]


In order to ensure the preparation provided for in Article 2(2) of the Rules of Procedure of the European Council, at least four weeks before each ordinary meeting of the European Council as referred to in Article 1(1) of the Rules of Procedure of the European Council, the President of the European Council, in close cooperation with the member of the European Council representing the Member State holding the six-monthly Presidency of the Council and with the President of the Commission, shall submit an annotated draft agenda to the General Affairs Council.

Aux fins de la préparation prévue à l'article 2, paragraphe 2, du règlement intérieur du Conseil européen, au moins quatre semaines avant chaque réunion ordinaire du Conseil européen visée à l'article 1, paragraphe 1, du règlement intérieur du Conseil européen, son président, en coopération étroite avec le membre du Conseil européen représentant l'État membre qui exerce la présidence semestrielle du Conseil et le président de la Commission, soumet au Conseil des affaires générales un projet d'ordre du jour annoté.


(a)In order to ensure the preparation provided for in Article 2(2) of the Rules of Procedure of the European Council, at least four weeks before each ordinary meeting of the European Council as referred to in Article 1(1) of the Rules of Procedure of the European Council, the President of the European Council, in close cooperation with the member of the European Council representing the Member State holding the six-monthly Presidency of the Council and with the President of the Commission, shall submit an annotated draft agenda to the General Affairs Council.

a)Aux fins de la préparation prévue à l'article 2, paragraphe 2, du règlement intérieur du Conseil européen, au moins quatre semaines avant chaque réunion ordinaire du Conseil européen visée à l'article 1, paragraphe 1, du règlement intérieur du Conseil européen, son président, en coopération étroite avec le membre du Conseil européen représentant l'État membre qui exerce la présidence semestrielle du Conseil et le président de la Commission, soumet au Conseil des affaires générales un projet d'ordre du jour annoté.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
So the additional effort needed to realise the proposals would be less than 0.5% of GDP by 2020. This amounts, on average, to about EUR 3 a week for each European citizen.

Par conséquent, les efforts supplémentaires nécessaires à la réalisation des propositions seraient de moins de 0,5 % du PIB d’ici 2020, ce qui revient, en moyenne, à environ 3 euros par semaine pour chaque citoyen européen.


What is the total amount of money spent each month by the European Commission on the travel and accommodation costs of Commission staff who transfer to Strasbourg for one week of each month, including the administration costs of the transfer and the cost of transferring equipment and documents?

Quel est le montant total des sommes dépensées mensuellement par la Commission au titre des frais de voyage et de séjour de son personnel qui se rend à Strasbourg une semaine par mois, y compris les coûts administratifs occasionnés par ce déplacement et les frais engendrés par le transfert d'équipements et de documents?


3. Member States shall communicate, on the first working day of each week, to the Commission, separately for each tariff quota or delivery obligation and for each country of origin, the quantities of sugar for which import licences have been issued during the preceding week, making a distinction between sugar for refining and sugar not intended for refining.

3. Les États membres communiquent le premier jour ouvrable de chaque semaine à la Commission, séparément pour chaque contingent tarifaire ou obligation de livraison et pour chaque pays d'origine, les quantités de sucre pour lesquelles des certificats d'importation ont été délivrés au cours de la semaine précédente, en distinguant le sucre à raffiner et le sucre non destiné au raffinage.


The day of sampling shall be changed each week to ensure that each day of the week is covered.

Le jour de l’échantillonnage doit être modifié chaque semaine de manière à ce que chaque jour de la semaine soit couvert.


7. Recalls that the IGI was initially established in the context of ensuring Parliament’s follow-up of the Commission’s management of Information Policy and considers that this role should be maintained, avoiding any interference with the respective competencies of each Institution; urges the Commission to provide all information and documents to be discussed in the IGI at least two weeks before each meeting;

7. rappelle que le GII a été créé pour permettre au Parlement de suivre la gestion de la politique d'information par la Commission et considère que ce rôle doit être maintenu, sans qu'il entraîne d'ingérences dans les compétences respectives de chaque institution; engage instamment la Commission à fournir, au moins deux semaines avant chaque réunion, la totalité des informations et documents à examiner au sein du GII;


33. Recalls that the Interinstitutional Information Group was initially established in the context of ensuring Parliament’s follow-up of the Commission’s management of information policy and considers that this role should be maintained, avoiding any interference with the respective competencies of each Institution; urges the Commission to provide all information and documents to be discussed in the Interinstitutional Information Group at least two weeks before each meeting;

33. rappelle que le groupe interinstitutionnel pour l'information a été créé pour permettre au Parlement de suivre la gestion de la politique d'information par la Commission et considère que ce rôle doit être maintenu, sans qu'il entraîne d'ingérences dans les compétences respectives de chaque institution; engage instamment la Commission à fournir, au moins deux semaines avant chaque réunion, la totalité des informations et documents à examiner au sein du groupe interinstitutionnel pour l'information;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'week to each' ->

Date index: 2024-06-06
w