Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "week that two prominent cambodian opposition " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, the member opposite should be aware that I was on the ground consulting with the very industries he was consulting with some six weeks to two months ahead of when he was there.

Monsieur le Président, le député devrait savoir que je suis allé sur place et que j'ai consulté les mêmes intervenants qu'il a rencontrés, mais de six semaines à deux mois avant lui.


Two weeks ago, here in Strasbourg, I had the privilege to meet two prominent dissidents from Belarus to discuss political developments in their country.

Il y a deux semaines, ici à Strasbourg, j’ai eu le privilège de rencontrer deux des principaux dissidents biélorusses afin de discuter avec eux de l’évolution politique de leur pays.


– (NL) Mr President, it became known this week that two prominent Cambodian opposition papers have been threatened with closure because they are reported to have insulted the king and prime minister.

- (NL) Monsieur le Président, on a appris cette semaine que deux importants journaux d'opposition cambodgiens sont menacés de fermeture parce qu'ils auraient offensé le roi et le Premier ministre.


whereas on 23 September 2010 the opposition leader Sam Rainsy was sentenced in absentia to 10 years in prison on charges of disinformation and falsifying public documents by the Phnom Penh Municipal Court; whereas his conviction was based on an act of civil disobedience involving the uprooting of six wooden temporary border posts at the Vietnamese-Cambodian border, which is still disputed between the two countries; whereas the action took place in support of ...[+++]

considérant que, le 23 septembre 2010, Sam Rainsy a été condamné par contumace par le tribunal municipal de Phnom Penh à 10 ans de prison pour désinformation et falsification de documents publics, que sa condamnation est fondée sur un acte de désobéissance civile, qui a consisté à renverser six bornes en bois marquant temporairement la frontière que le Vietnam et le Cambodge se disputent encore, et que cet acte visait à soutenir des villageois qui affirmaient avoir été spoliés de leurs terres par les Vietnamiens, qui auraient déplacé en toute illégalité les bornes pour les implanter en territoire cambodgien, dans leurs champs de riz, et ...[+++]


We have noticed that over the course of the last week or two, certain members of the opposition have resorted to a series of procedures and procedural tactics that are completely within their rights to use—concurrence motions.

Nous avons remarqué qu’au cours de la dernière semaine ou des deux dernières semaines, certains membres de l’opposition ont eu recours à une série de procédures et de stratégies procédurales qu’ils ont pleinement le droit d’utiliser — les motions d’adoption.


2. Expresses its great concern at the fact that within a time-frame of three months two prominent opposition politicians were killed and at the degeneration of the political environment in Kazakhstan, where human rights activists, independent journalists and opposition members are increasingly subject to violence and harassment, while opposition political parties, in particular True Ak Zhol and Alga, have not yet been fully registered;

2. exprime sa profonde inquiétude quant au fait qu'en l'espace de trois mois, deux hommes politiques importants de l'opposition aient été assassinés et que le climat politique aille en se dégradant au Kazakhstan, où les défenseurs des droits de l'homme, les journalistes indépendants et les membres de l'opposition sont de plus en plus souvent victimes de violences et de harcèlement, tandis que des partis politiques d'opposition, en particulier le True Ak Zhol et l'Alga, ne sont toujours pas pleinement reconnus;


A. concerned about repeated bomb attacks on key opposition politicians, minority religious groups, journalists and NGO representatives, in particular about the two recent grenade attacks where two prominent opposition politicians were targeted – Sheikh Hasina, Head of the Awami League and former Prime Minister, on 21 August 2004, and Shah Mohammad Kibria, former Finance Minister, on 27 January 2005, who was assassinated,

A. préoccupé par les multiples attentats à la bombe dirigés contre des figures-clés de l'opposition, des groupes religieux minoritaires, des journalistes et des représentants d'ONG, et notamment les deux attentats à la grenade perpétrés récemment contre deux importantes figures de l'opposition, le Cheik Hasina, dirigeant de la ligue Awami et ancien premier ministre, le 21 août 2004, et le Chah Kibria, ancien ministre des finances, le 27 janvier 2005, qui a été assassiné,


A. concerned about repeated bomb attacks on key opposition politicians, minority religious groups, journalists and NGO representatives, in particular about the two recent grenade attacks where two prominent opposition politicians were targeted – Sheikh Hasina, Head of the Awami League and former Prime Minister, on 21 August 2004, and Shah Mohammad Kibria, former Finance Minister, on 27 January 2005, who was assassinated,

A. préoccupé par les multiples attentats à la bombe dirigés contre des figures-clés de l'opposition, des groupes religieux minoritaires, des journalistes et des représentants d'ONG, et notamment les deux attentats à la grenade perpétrés récemment contre deux importantes figures de l'opposition, le Cheik Hasina, dirigeant de la ligue Awami et ancien premier ministre, le 21 août 2004, et le Chah Kibria, ancien ministre des finances, le 27 janvier 2005, qui a été assassiné,


Furthermore, the European Union remains concerned that two prominent opposition leaders, Mr Galymzhan Zhakianov and Mr Bulat Abilov, could not run for office.

Par ailleurs, l'Union européenne reste préoccupée par le fait que deux dirigeants influents de l'opposition, MM. Galymzhan Zhakianov et Bulat Abilov, n'ont pas pu se présenter aux élections.


Within a week or two, despite the fact that it had the biggest majority in the history of the country at that time, riding at over 50% in the polls, between the pensioners and the opposition parties the government was forced to withdraw the proposal to partially deindex old age pensions.

En une semaine ou deux, en dépit du fait qu'il ait bénéficié de la plus vaste majorité de l'histoire du pays à cette époque et que les sondages lui aient été favorables à plus de 50 p. 100, le gouvernement a été obligé de retirer la proposition visant à désindexer partiellement les pensions de retraite devant l'intervention des pensionnés et des partis d'opposition.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'week that two prominent cambodian opposition' ->

Date index: 2022-05-01
w