Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An explanation of the reasons for it must be given
Ash Wednesday
Ash-Wednesday
Bloody wednesday
Panic attack
State
The reasons therefor must be disclosed
Therefore
Wednesday

Traduction de «wednesday and therefore » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


therefore [ now, therefore ]

à ces causes [ pour ces motifs ]






Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of the behaviours on which the diagnosis is based include excessive levels of fighting or bullying, cruelty t ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]


Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient has a depressive disorder at the time the attacks start; in these circumstances the panic attacks are p ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. On ne doit pas faire un diagnostic principal de trouble panique ...[+++]


Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case will be found to depend on individual, often idiosyncratic, vulnerability, i.e. the life events are neither ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de ...[+++]


Proclamation declaring the Wednesday of Canadian Environment Week in June of each year to be Clean Air Day Canada

Proclamation ordonnant que le mercredi de la Semaine canadienne de l'environnement, qui se tient tous les ans au mois de juin, soit proclamé la Journée de l'air pur Canada




an explanation of the reasons for it must be given | the reasons therefor must be disclosed

dûment motivé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We may therefore be dealing with Bill C-6 on Wednesday and completing the budget debate on Thursday.

Il se pourrait donc que nous traitions du projet de loi C-6 mercredi et que nous complétions l'étude du budget jeudi prochain.


Therefore, the simplest thing to do is to deal with the methamphetamine bill on Wednesday at our regular time, in our regular room.

Le plus simple, donc, pour nous, consiste à nous occuper du projet de loi sur la méthamphétamine, mercredi, à l'heure et à l'endroit habituels.


It would therefore need to be tabled in the Senate Wednesday night, which brings up the problem as to when and how the Senate gets its best publicity.

Il faudrait donc le déposer au Sénat le mercredi soir, ce qui soulève un autre problème, à savoir quand et comment le Sénat peut-il obtenir la meilleure publicité possible?


Our vote on Wednesday is therefore a further tool available to Parliament to oblige the College to provide proof of its reliability.

Notre vote de mercredi constitue donc un outil supplémentaire du Parlement pour obliger le Collège à fournir les preuves de sa fiabilité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In agreement with all the political groups, we are asking the Commission if the vote on this report could take place not during this part-session, but during the July part-session. This is simply to allow our appointed rapporteur, Mrs Fraga Estévez, to explain the exact terms of this report to us on the afternoon of Wednesday 25 June, so we can vote on it on the morning of Thursday 26 June, therefore making it possible to put it on the agenda of our next plenary in July.

Nous demandons à la Commission et en accord avec tous les groupes politiques que ce rapport soit voté, non pas cette fois-ci, à cette session, mais à la session de juillet, tout simplement pour permettre à notre rapporteur désigné, Mme Fraga, d'établir auprès de nous, le mercredi 25 après-midi, les conditions précises de ce rapport qui pourra être voté dès le jeudi 26 au matin et, par conséquent, qu'il sera, dans ces conditions, possible d'inscrire à l'ordre du jour de notre prochaine plénière en juillet.


This Commission, the outgoing Commission, held what will probably be its last meeting last Wednesday and, therefore, has not had the opportunity, in the short time which has passed since the document was issued, to carry out a thorough analysis of its contents or to establish a final position in relation to it.

Cette Commission, la Commission sortante, a tenu mercredi dernier ce qui a probablement été sa dernière réunion et, par conséquent, elle n'a pas eu l'occasion, durant le bref laps de temps qui s'est écoulé depuis la remise du document, d'analyser son contenu en profondeur et d'arrêter des positions définitives sur ce rapport.


I should therefore like to ask that the time until midday on Wednesday be used for further discussions on a compromise.

En conséquence, je vous prie d’utiliser le temps qui nous reste jusqu’à mercredi midi pour aboutir à un compromis.


Therefore I say to Commissioner Fischler that when you have discussions with your colleagues over the weekend, when you look at the scientific conclusions – when you meet as a College on Wednesday – we cannot have prevarication or fudge. We have to have decisive action based on a clear decision that would be taken at the scientific committee later today.

C’est pourquoi je dis au commissaire Fischler que les débats avec ses collègues qui se tiendront ce week-end au sujet des conclusions scientifiques - lorsque vous vous réunirez en tant que collège ce mercredi - ne doivent pas conduire à des faux-fuyants ou à des échappatoires, mais à une action décisive fondée sur une décision claire du comité scientifique qui sera prise tout à l’heure.


Finally, as we know, the Minister of Finance will present the budget on Wednesday and therefore we intend to commence the budget debate on Thursday morning.

Enfin, on sait que le ministre des Finances présentera le budget mercredi. Nous avons donc l'intention d'entamer le débat sur le budget jeudi matin.


The Chair: Is it implicit in what you are saying that all committees should sit on Tuesdays, Wednesdays and Thursdays and therefore we need to reduce the number of committees?

Le président : Insinuez-vous que tous les comités devraient se réunir les mardis, mercredis et jeudis et qu'il faudrait donc réduire le nombre des comités?




D'autres ont cherché : ash wednesday     ash-wednesday     panic attack     wednesday     bloody wednesday     now therefore     therefore     wednesday and therefore     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wednesday and therefore' ->

Date index: 2023-04-16
w