Those opposed to the moratorium appeared to view it as t
he thin edge of the wedge, a lever to ban or reduce bottom trawling within national jurisdictions ([86]) In his remarks to the Committee, Mr. Patrick McGuinness, the FCC’s President, emphasized that for some species (e.g., for shrimp, scallops, clams), bottom-impact fishing gear is the only type capable of harvesting the resource ([87]) Newfoundland and Labrador’s Minister of Fisheries and Aquaculture, Mr. Tom Rideout also felt that the moratorium “would r
esult in tremendous pressure for [ Canada ] to i ...[+++]mplement the same ban within 200 miles”.
Dans ses commentaires au Comité, Patrick McGuinness, président du CCP, a insisté sur le fait que, pour certaines espèces comme la crevette, le pétoncle et la mye, le chalutage de fond est le seul moyen de récolte([87]). Le ministre des Pêches et de l’Aquaculture de Terre-Neuve-et-Labrador, Tom Rideout, estime qu’un moratoire créerait pour le Canada une pression énorme l’incitant à imposer la même interdiction à l’intérieur de la limite de 200 milles.